Il n'y a que le premier pas qui coûte.
万事开头难。
Je vous désire toutes sortes de prospérités.
祝您万事如意。
Je souhaite que tout aille bien pour vous pendant la nouvelle annee.
祝愿您在新的一里万事如意。
Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.
“祝你新快乐~万事如意期盼你早日回国”这句话法语怎么说要地道的~!
Très heureuse année 2011, santé bonheur et prospérité!
2011日快乐,身体康,万事如意!
Alors encore une fois, nos meilleurs vœux pour la future affectation à Ottawa.
,再一次祝愿他未来在渥太华的任职万事如意。
Bien entendu, l'Accord ne met pas fin à tout.
当然,并非有了和平协定就万事大吉。
Je vous adresse tous mes vœux de succès.
预祝你万事如意和成功。
Il est intrinsèquement plus facile et plus agréable d'exprimer des vœux que de les recevoir.
“预祝你万事如意”的发言的固有性质使这话说起来轻松愉快,而听的人并不如此。
Je lui souhaite plein succès dans sa vie personnelle et professionnelle future.
祝他在将来的个人生活和职业生涯中万事如意。
Nous lui souhaitons plein succès dans l'accomplissement de sa tâche.
祝你在工作中万事如意。
Il va nous manquer, et nous lui adressons nos meilleurs vœux dans ses entreprises futures.
将想念他,并祝愿他在今后的工作中万事如意。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses tâches futures.
祝愿她在未来工作中万事如意。
Nous lui sommes très reconnaissants et nous lui souhaitons plein succès.
非常感她,并祝愿她万事顺利。
Je souhaite pleins succès à l'Ambassadeur Khalilzad dans ses entreprises futures.
祝愿哈利勒扎德大使未来万事如意。
Je souhaite à Norma plein succès dans ses nouvelles entreprises et dans sa nouvelle vie.
祝她在新的工作和生活中万事如意。
Je vous souhaite plein succès dans vos activités futures.
祝愿你在今后的工作中万事如意。
Nous lui présentons nos meilleurs vœux de santé et de bonheur.
祝他万事如意,身体康,生活美满。
Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.
必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起。
Toutefois, l'entrée en vigueur de l'Accord n'est pas une fin en soi.
但是,《协定》生效并不意味着万事大吉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci, je vous souhaite une bonne fin d'année.
感谢光临,祝愿您年末顺利。
Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.
“现在,朋友,”法利亚说,“是悲惨的生活中唯一的安慰呀,是上天赐给的一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把给了。为了这,衷心地感谢上帝,要永远地和分离了,希望获得该得到的一切幸福,希望如意。的孩子,为祝福!”年轻人跪了下,把头伏在神甫的床边。
Quelqu’un, à qui je n’ai rien à refuser, est venu vous réclamer.
“有一个都不能拒绝的人向要您了。”
Toutes les choses du monde lui paraissaient naturelles sans éveiller autrement son attention.
世界上的对他都是自然而然的,没有旁骛激发他的关注。
Moi, je ne veux rien voir avant que tout soit installé.
呀,在没有安排妥之前,什么也不想看。”
Il ne manquerait plus que les avions soient ponctuels !
俱备,就差飞机不准时。”
Et je trouve que se lancer, c'est le plus dur, commencer c'est le plus dur.
认为,开始是最难的部分,开头难。
Un garçon de café est toujours au courant de tout.
因为小堂倌永远是个通。
Mon cher Martin, encore une fois, Pangloss avait raison, tout est bien.
亲爱的玛丁,邦葛罗斯毕竟说得不错:大吉。”
C’est tout ce qu’il faut, dit Athos, revenons à mon idée.
“具备,”阿托斯说,“再谈的想法吧。”
Votre attitude coûtera cinq points à Gryffondor, mademoiselle je-sais-tout.
“为了一个叫人没法忍受的通,再扣格兰芬多五分。”
Le lit de Gavroche était complet.
伽弗洛什的床是俱备的。
Si, si, nous croyons bien. Mais, tu viens ici pour apprendre le chinois. Et le premier pas coûte toujours.
不,不,们全信。可这儿是为了学汉语。总是开头难的。
Comme il le disait lui-même : " C'est chose facile que de se rendre universel" .
“让自己成为通很容易”。
Teulé, le touche-à-tout, commence sa carrière dans les années 80 comme dessinateur de bandes dessinées.
- Teulé,通,在 80 年代作为漫画家开始了他的职业生涯。
Tout est prêt, mais le patron a un gros problème de matériel.
俱备,可是老大的装备出了大问题。
T'es touche-à-tout, t'as plusieurs casquettes, hein ?
是通,有几顶帽子,对吧?
Bonne santé mes frères, bonne chance à vous!
- 祝兄弟们身体健康,如意!
Tien! On n'a qu'à prendre les commandes de l'avion! C'est ça!
看呐! 们只差掌控这架飞机就大吉了呢 去吧!
– Non pas, non pas, dit vivement d'Artagnan, il faut de l'ordre en toutes choses.
“不,不,”达达尼昂很快说,“物都必须有秩序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释