Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗夜晚,突然有一线亮光,迅空中流逝,人们称它为“流星”。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱这歌,织布歌,满星际夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线对应每一颗星。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
Ligne de production de travailleurs de 150 personnes.
一线生产工人有150人。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停探索新创作材料。
Nous sommes en première ligne dans la guerre internationale contre le terrorisme.
我们站国际反恐战争第一线。
Le Pakistan est en première ligne dans la guerre contre le terrorisme.
巴基斯坦身处反对恐怖主义斗争第一线。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民心中产生了一线希望。
Le chauffeur doit également assurer l'entretien de base de la flotte des véhicules.
司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层修工作。
Nous devons donc être à l'avant-garde de la lutte contre ce phénomène.
我们必须站反恐斗争第一线。
Il faut profiter de l'expérience et vues de ceux qui travaillent en première ligne.
我们需要从那些第一线工作人经验和看法中受益。
Il existe une chance de faire aboutir le processus de paix ivoirien.
科特迪瓦和平进程有一线成功希望。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je suis heureuse de communiquer que l'UNICEF est opérationnelle en première ligne tous les jours.
我高兴报告,儿童基金会每天工作第一线。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观大会谈到了苏丹未来一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管某些方存着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
Un Comité national de lutte contre la pratique de l'excision est actif sur le terrain.
目前一个国家委员会正活跃破除割礼习俗斗争第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fois encore, la vie de l'escargot ne tient qu'à un fil.
这次,蜗牛也是命悬一线。
Et la raie de jour qui était sous sa porte a disparu.
门下那一线光亮也随之又消失。
Comme quoi, voyez-vous, la célébrité ça tient parfois à un fil.
所以,您看,有时名人也是命悬一线。
La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.
涨潮了,潮水慢慢地将第一线浴者赶往城里去。
Un certain espoir, vague encore, me revenait au cœur.
一线希望又回了我心里。
Une lumière apparut sous la porte ; cette lumière annonçait le retour de ses geôliers.
门沿一线亮光,这线亮光显示看守她狱卒来了。
Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.
米拉迪听这两句话,她又怀有一线希望之光。
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天是11月12日,史密斯和伴们总算有了一线希望。
Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.
每辆车,说得更正确些,每道长梯,由四匹前后排成一线马牵引着。
Sire, les trois soleils forment maintenant une ligne droite avec notre planète.
“圣上,三颗太阳成一线直对我们行星。
En regardant plus attentivement, on pouvait remarquer un liseré blanc au sommet.
再仔细看,墙头还镶着一线白边。
Mais vous n’êtes donc pas fossoyeur ? repartit Fauchelevent, se raccrochant à cette branche, bien faible.
“那么您不是埋葬工人了?”割风紧接着说,赶忙抓住这一线希望,虽然很微渺。
Mais pour la plupart, fait inédit, la guerre se déroulera au front, et en première ligne.
但在大多数情况下,有史以来第一次,战争将发生在前线,而且是在第一线。
Un reflet de ce ciel était sur l’évêque.
来自天空一线彩光正射在主教身上。
Tant mieux cela me laisse un rayon d’espoir ; écoutez.
“那样还好,我还有一线希望,听着。”
Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.
那些抱有一线希望把魔杖拿来同学,只好失望地又把它们放回书包。
Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.
“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想舰队第一线。
Aussi, cette vue-là portait un rude coup au sentiment que sa femme pouvait encore éprouver pour lui.
同样,眼前这一幕景象对妻子心中对残留一线爱慕像是迎面挨了当头一棒。
Comment n’y avais-je pas songé plus tôt ! Il y avait évidemment là une chance de salut.
我怎么不早想这一层呢?这确是一线生机。
Aux fenêtres, aucune lumière : on ne m'attendait pas.
窗口没有一线灯光:没有人在等我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释