有奖纠错
| 划词

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

熟米放入油中,直到米半透明状

评价该例句:好评差评指正

Il faut sauter les oignons émincés.

要撒些

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, pelez, épépinez et émincez le melon et les poires. Coupez les figues en quartiers.

同时,将甜瓜梨子削皮、去籽、薄片。将无花果成四小块。

评价该例句:好评差评指正

Préparez la marinade : dans un récipient à fond plat, mélangez huile, shoyu, échalotes émincées, jus de citron, sucre.Salez et poivrez.

在容中把橄榄油、酱油、成薄片的头、柠檬汁混在一起,加入盐胡椒。

评价该例句:好评差评指正

Cinq lames pour ce toys de compet, qui coupe, hache, émince et cisèle les fines herbes, simultanément. Une petite merveille qui change vraiment tout.

这款带有五对刀片的刀,能够将蔬成细片。小奇迹,大改变。

评价该例句:好评差评指正

Cuits dans des paniers de bambou, ces savoureux en- cas sont fourrés de viande émincée et de bouillon, mais il existe aussi des variantes végétariennes ou aux fruits de mer.

那好吧)。在一个竹篮子里煮,美味被肉片包了起来。也有为素食者提供的海鲜类的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Si vous aimez bien piquant, vous pouvez les émincer en petits morceaux.

如果您喜,您可以把它们成小块。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les émince en petits cubes .

我把它们成小方块。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Y ajouter les oignons émincés, et, en fin de cuisson, deux bonnes cuillères d'ail haché.

加入成薄片洋葱且,在烹饪结束时,2勺大蒜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les éplucher, enlever le blanc et je vais venir les émincer.

削皮,去除白部分,薄片

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que vous avez enlevé votre partie blanche, vous allez émincer votre poivron.

清理完白部分后,你们就可以将甜椒薄片啦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je prends l'échalote et je vais l'émincer.

取出洋葱,把它薄片

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On émince le chou rouge, on met le chou rouge dedans.

我先把红叶卷心菜,放入碗中。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Donc ensuite je l'émince avec un éminceur qui coupe bien, bien sûr.

因此,当然,我会用非常锋利绞肉机将

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

On peut l'émincer très très fin c'est pas la peine de trop le hacher.

我们可以把欧芹很细,我们也没必要把它得太细。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

En parallèle, Patrick émince ses champignons de Paris très très finement.

与此同时,帕特里克把蘑菇非常非常细。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Il faut les émincer finement parce qu'ils ont besoin de perdre toute l'eau.

你必须把它们薄片,因为需要彻底去除水分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai récupéré les cœurs et je les émince finement pour faire l'embeuré.

我已经取出了菜花心,并将它们细片,准备做菜花炖菜。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais émincer finement mon persil.

我把欧芹细。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'émince grossièrement des morceaux de pommes.

我把苹果大块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et après, on l'émince comme les autres.

然后把它得像他配料那样

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J’épluche des carottes et je les émince.

我把一些胡萝卜削皮,并把它们成片

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Vous pourriez me demander pourquoi on cisèle là parfois dans d'autres recettes on émince.

你可能会问我,为什么我们现在要凿洋葱,而做他菜时候,就是把洋葱

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Alors, nous allons prendre notre oignon de Roscoff, fujitien, et puis nous allons l'éplucher et l'émincer.

那么,我们要拿出罗斯科夫洋葱,风干,然后我们要把它剥皮并

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, après avoir bien émincé le persil, on va le hacher, très finement.

将欧芹薄片后,我们要把它得很细很细。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'oignon rouge, vu qu'on va le manger comme ça, cru, il vaut mieux qu'il soit émincé très fin.

紫洋葱,因为我们要像这样吃,生吃,最好把它得很薄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人, 背书一张支票, 背书债券, 背熟台词, 背水一战, 背水阵, 背诵, 背诵的课文, 背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接