有奖纠错
| 划词

Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!

希望和广大有意者竭诚合作!!

评价该例句:好评差评指正

Ses produits à Outshine autres, a remporté l'écrasante majorité des consommateurs aveugles et vert!

其系列产品一枝独秀,赢得了广大消费者的欢迎和青眯!

评价该例句:好评差评指正

Espoir que l'écrasante majorité de nos collègues à encourager un plus grand nombre!

希望广大的同仁给于我们更多的鼓励!

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!

欢迎广大同仁携手共进、打造21世新天地!!!

评价该例句:好评差评指正

Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.

以前劳动人民被沉重的捐税压得直不起腰

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des entreprises et des individus lettre appelle des négociations commerciales.

欢迎广大企业和个人函洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!

希望能和广大的有诚意的客户进行积极的洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

他时而怀,时而义愤填膺;有时热烈有时雄辩过人。

评价该例句:好评差评指正

Participation espoir que l'écrasante majorité des clients de la lumière!

希望广大客户参光!

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité de ses membres (environ une quarantaine) enseigne dans les universités libanaises.

其成员(总共有40人左右)绝大多数是黎巴嫩各大学的教授。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont dans leur écrasante majorité morts dans des camps de concentration.

其中绝大多数死在集中营。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下的任务极为繁重,新出现的挑战令人应接不暇

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement qu'il bénéficiera de l'appui de l'écrasante majorité des États Membres.

我们真诚希望它将得到绝大多数会员国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.

所罗门群岛的债务水平仍然居高不下

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.

非洲承受极其沉重的疟疾负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que notre texte recevra l'appui écrasant des États membres.

我们希望我们的决议草案能够得到绝大多数会员国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte qu'il soit adopté avec l'appui d'une majorité écrasante des États membres.

我们期待着该决议草案在绝大多数成员国支持下获得通过。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des États est contre la création de nouveaux pôles de privilèges.

绝大多数国家反对立新的特权中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet de résolution bénéficiera cette fois encore d'un appui écrasant.

我们希望这项决议草案再次赢得绝大多数国家的支持

评价该例句:好评差评指正

À une écrasante majorité les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance.

要求独立是绝对压倒一切的答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En fait, votre assurance peut devenir écrasante.

事实上,你们的信任会变得不堪重负

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人的军事优势是压倒性

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se mettent donc au travail sous une chaleur écrasante.

于是,他们顶着酷暑开始工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant.

腾格拉尔夫人轻蔑地瞟她丈夫眼,但神色已有刚才那么严厉

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En écrasant la feuille, il n'y a pas d'odeur, à la différence notamment de l'alliaire.

挤压叶子有气味,特别是与蒜芥不同。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Parce que nous avons gagné par une grande majorité, une majorité écrasante.

因为我们获得部分的选票,压倒性的票数

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.

可是博士的步伐很沉重,显然与个脚步声不同。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ce géant, nommé Krom, était connu pour sa force écrasante et son tempérament colérique.

个巨人名叫克罗姆(Krom),以无比的力量和暴躁的脾气闻名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !

“我以为,”她说,眼泪扑簌簌地掉到桌上,“我以为你会——会懂!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.

就在今天下午,联合国会以压倒性的票数谴责侵略行为。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Aujourd'hui, pour l'écrasante majorité des Français, ce mot-là (MAUX) et ce mot-là (MOT), c'est le même son.

今天, 对于绝多数法国人来说,MAUX个单词和MOT个单词的发音相同。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça veut dire que le crabe va pouvoir ressortir, même avec la force écrasante du boudin.

意味着即使有血肠的强烈风味,蟹肉依然可以突显出来。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.

毕加索的创作分成两类,类是传统学院派,受到严厉的父亲,当著名的绘画教授的影响;类是先锋派,符合画家自我的追求。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Ils traversèrent la Piazza Colonna sous un soleil écrasant. De nombreux touristes se rafraîchissaient en mangeant des glaces.

两人在烈日当空下穿过圆柱广场,许多游客都在吃冰激凌消暑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.

,生活的残酷似乎势不可挡,让人感觉失去切希望。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Était-ce le tonnerre d’un éboulement, écrasant sur leurs têtes la masse énorme qui les séparait du jour ?

莫非是那要把巨的石块到他们头上、使他们永远见不到天日的崩塌声吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grille coulissa enfin et Harry se rua à l'intérieur, écrasant le bouton qui indiquait « Atrium » .

栅栏门滑开,哈利头冲进去,标有“正厅”的按钮。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

但我不太明白,平常人身上的优点到罪犯的身上,怎么就能变成沉重的罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une chaleur écrasante et seulement quelques centimètres d'eau pour se rafraîchir.

- 压碎的热量和只有几厘米的水来冷却。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des civils dans l'écrasante majorité des cas, et très souvent des enfants.

多数情况下是平民,而且往往是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接