Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强反对。
Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.
此外,每还以暴力开展其他挨家挨户拘押运动。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义剧或以任何理由为其辩护。
Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.
不过,这种失望情绪还没有激起极端主义分子集团暴力反应。
Plus de 5 000 personnes sont victimes de mort violente dans le pays tous les ans.
在危地马拉,每年有5,000多人死于非命。
Les groupes armés palestiniens se sont abstenus dans l'ensemble d'une action violente contre les colons.
巴勒斯坦武装组织基本上没有对定居者采取暴力行动。
Il a été détenu et condamné uniquement pour ses convictions religieuses et politiques non violentes.
他仅仅是因其持有非暴力宗教和政治观点而被拘留和判刑。
Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强谴责这一惨无人道暴力行径,要求依法严惩凶手。
Cette tentative de faire dérailler les élections au moyen d'attaques violentes a échoué.
他们试图以暴力袭击手法破坏选举努力遭遇失败。
En Côte d'Ivoire, la guerre civile se poursuit, comme le prouvent les manifestations violentes d'aujourd'hui.
在科特迪瓦,国内冲突正在继续,这已经为暴力象所证明。
Il n'y a pas eu de réactions violentes jusqu'ici.
迄尚未发任何暴力反应。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之间暴力关系。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
不过,武装分裂分子及其支持者暴力控制并非不可打破。
Telles sont les preuves de la violente réalité.
他还告诉我们仅在四之后发生疯狂袭击,夺去了在该国四名乌干达士兵生命。
La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.
最近对劳工领袖暴力镇压尤为严重。
Il a connu des tempêtes bien plus violentes.
它曾经受过更恶劣风暴。
Chaque année, quelque 30 000 personnes y trouvent une fin violente.
每年约30,000人遭受暴力行为之害。
Plus de 60 délits sont punis de mort, dont un grand nombre d'infractions non violentes.
种罪行包括大量非暴力罪行应受死刑处罚。
Nous constatons en effet avec inquiétude l'augmentation du nombre d'attaques, souvent violentes, contre des navires.
我们关切注意到针对船舶实施常常是暴力性质攻击数目有所增加。
Le peuple palestinien est victime de politiques israéliennes très violentes.
巴勒斯坦人民已成为嗜血以色列政策受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si j'étais violente je te casserais la figure!
如果我很,我会打破你的脸!
Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.
这些颜色表达了艺术家的情感,无论是柔和的、快乐的还是强烈的。
Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.
他试着打开车窗,但一阵突如其来的狂风逼迫他放弃了这个打算。
Les locataires auraient quitté l'appartement après une violente dispute avec le propriétaire.
租户们在和房东大吵之后会离开这栋居民楼。
Mais, il y a quand même des scènes très fortes et un peu violentes.
不过,里面确实有一些非常激烈和稍的场景。
La menace de la deuxième vague plus violente de l'épidémie est bien réelle.
疫情再次爆发给人们生命健康带来的严重威胁是非常现实的。
La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.
店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。
Les civils ne peuvent pas être attaqués, violentés, terrorisés, faits prisonniers.
平民不得受到攻击、殴打、恐吓虏。
La réaction est donc plus violente qu'avec les fraises de votre enfance.
那你对这种水果的反应相比你小时候就开始吃的草莓而言会更加强烈。
Pour toi, ce sera la force du vent pendant une violente tempête tropicale.
对你来说,这将是一场猛烈的热带风中的风。
Mais en France ça peut vouloir dire aussi, tais-toi, d'une manière un peu violente !
但是在法国这个动作表示,闭嘴,有点的手势!
On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.
以前,人都以为她是胆怯的,现在,她显出她是胆大的、爱说话的、激烈的。
Elle devient moins violente. L'exécution finale se fait à l'épée.
它没有那么,最后的执行将由剑完成。
Grâce à un climat politique et religieux pacifié de 5 ans de violente controverse.
在经过5年的激烈争议后,政治和宗教气候得到缓和。
Platon parle de tremblements de terre et d'inondations très violentes.
柏拉图说到强烈的地震和严重的水灾。
Sur ces images très violentes, l'un d'entre eux est touché à la tête.
在这些非常的图像中,其中一个人头中弹。
Picasso se met à peindre des créatures difformes dans les scènes violentes.
毕加索开始在场景中画畸形的生物。
Cet homme est une bête furieuse qui me violente.
这个男人是个狂的畜生 他强迫我。
Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.
从那时起,他的头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了他的身边。
Sa surprise fut si violente qu’il faillit tomber et recula jusqu’au parapet de granit.
他吃惊得厉害,甚至几乎摔倒,一直退到了花岗石矮墙上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释