Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认,必须反,并以它来作指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的应该是开放的。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和的?
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常是一个提出伟大理想的时候。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视式的幻想。
Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.
空想常常只不过是时机尚未成熟的真理。
Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.
只要情况是这样,则世界和将是永远达不到的目标。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作一种方法已经得到认同,它不是一个。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的思想和尝试。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不是(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。
Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.
只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和的目标就仍旧是空想。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希望曾多次被动摇,因和理想主义同现实冲突。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不是一个没有军队的世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.
没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
在这种情况下,古巴认要想在该区域实现长久而公正的和,无疑是水中望月。
Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.
在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生的地方,梦想带回父亲保护他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托邦都经过这些地下行进。
Envoyer une fusée sur la lune en 1960, c'est une utopie complètement folle.
1960年发射火箭登月,这完全是一疯狂空想。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸是,城市几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。
Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.
这不是乌托邦,它是存。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是好冲动、聪明、多变而又固执人,充满了乌托邦和哲学概念。
Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.
他泛美联盟乌托邦是另一失败,它永远不会看到曙光。
Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.
它灵感来自英国人托马斯·莫尔十六世纪初创造乌托邦一词。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,一打仗就离开了自己光芒四射领域。
Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.
简而言,一种乌托邦,消费社会导演。
Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.
这是一蓬皮杜中心播客,致力于艺术与乌托邦关系。
Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.
就像我刚才说,这是一乌托邦,是我们所有人模范,对于和平保证和假设。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无敌永不变质力量。
L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.
乌托邦发现了它消极对应物,反乌托邦。
Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.
他是英国现代化崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高工人阶级地位。
Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.
是,我希望人们相处融洽。这也许是一乌托邦。
C'est une utopie qui mérite qu'on la défende.
这是一值得捍卫乌托邦。
Je vais peut-être commencer par dire que l'utopie, pour moi, c'est avant tout un possible qui n'a pas encore été expérimenté.
我或许应该先说,对我而言,乌托邦首先是一种尚未被实践可能性。
Les utopies que je vais vous montrer sont bien moins folles, bien moins déraisonnables que d'envoyer une fusée sur la lune.
接下来我要展示给你们乌托邦,比起向月球发射火箭来说,远没有那么疯狂,远没有那么不合理。
1961 c'est une année d'utopie. La culture pop dévore tout et André Courrèges se lance !
1961年是乌托邦年。流行文化吞噬一切André Courrèges 推出!
« Un pays hors service : le Venezuela de l’utopie au chaos » .
" 一退役国家:委内瑞拉从乌托邦到混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释