有奖纠错
| 划词

Grâce à la mise en œuvre de l'opération Atlante de l'Union européenne, du CTF-151 et des diverses initiatives des États Membres et des organisations intergouvernementales comme l'OMI, la lutte contre la piraterie a radicalement évolué vers l'élaboration d'une approche collective.

随着欧塔兰特”和151联合特遣队展开活,而且一些会员国和如海事组织等政府间组织采取了各种不同举措,打击海已显著转变为合作反海做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号, 冲锋枪, 冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Cette première cité athénienne, âgée de neuf cents siècles, avait été envahie et en partie détruite par les Atlantes.

最早的雅典城已经有了九百世纪的年岁,曾经被大西洋人侵入,并且部分被破坏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ces Atlantes, disait-il, occupaient un continent immense plus grand que l’Afrique et l’Asie réunies, qui couvrait une surface comprise du douzième degré de latitude au quarantième degré nord.

他说,些大西洋人据有一广大的洲,洲比亚洲和非洲合起来还大,包括的面积是从纬度12度起,向北至40度止。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Tandis que ces sites bizarres resplendissaient sous nos feux électriques, je racontais à Conseil l’histoire de ces Atlantes, qui, au point de vue purement imaginaire, inspirèrent à Bailly tant de pages charmantes.

些奇异景象受我们的电光照耀的时候,我给康塞尔讲述那些大西洋人的历史,他们空想的观点上,曾经引起巴夷写出很多迷人的篇章。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’était donc cette région engloutie qui existait en dehors de l’Europe, de l’Asie, de la Libye, au-delà des colonnes d’Hercule, où vivait ce peuple puissant des Atlantes, contre lequel se firent les premières guerres de l’ancienne Grèce !

那么,就是那块沉没的陆地,欧洲、亚洲、利比亚之外,海久尔山柱的外面,上面居住着那强大的大西洋种族,最初对他们进行过多次战争的就是古代希腊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接