有奖纠错
| 划词

Processus de libération de Sao Tomé a dit.

过程;圣美解放告诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de baptiser cette initiative « Initiative de Sao Tomé ».

决定将该倡命名为《圣美倡》。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu dans l'introduction, Sao Tomé n'a connu jusqu'à présent que des actes sporadiques de terrorisme local.

如导言中所述,圣美和普林西比迄今只经历了零星的内恐怖为。

评价该例句:好评差评指正

La vingt-septième réunion ministérielle a permis au Comité de progresser dans la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé.

第二十七次部长级会上,委员会在圣美倡工作方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement est ainsi fermement décidé à prendre les mesures nécessaires pour qu'à Sao-Tomé-et-Principe être femme signifie être une citoyenne à part entière.

因此,我政府充分决心采取必要步骤,以便使圣美和普林西比的妇女成为正式的公民。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, durant ces dernières années, de nombreuses associations de promotion des droits de la femme ont vu le jour à Sao-Tomé-et-Principe.

一般而言,近年来在圣美和普林西比出现了许提倡妇女权力的协会。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova et le Tadjikistan étaient à jour dans leur paiement, ce qui n'était pas le cas de Sao Tomé et Principe.

摩尔瓦共和和塔吉克斯坦在按计划付款,但是圣美和普林西比没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet de l'Initiative de Sao Tomé concerne l'élaboration d'un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale.

美倡另一方面内容是制定一项中部非洲控制小武器和轻武器的法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a déjà lancé un projet de coopération avec le Mozambique et Sao Tomé et principe visant à mettre en place des programmes Bolsa Escola dans ces pays.

巴西已经同莫桑比克和圣美和普林西比开始了一合作项目,目的是在这家建立一助学金方案。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'année dernière, deux autres pays y ont adhéré - Djibouti et Sao Tomé- et-Principe; et l'Algérie, le Kenya, le Rwanda et l'Afrique du Sud ont présenté leurs rapports nationaux.

自去年以来,又有家——吉布提及圣美和普林西比——正式加入该机制,而阿尔及利亚、肯尼亚、卢旺达和南非已经提交它们的家报告。

评价该例句:好评差评指正

Des discussions ont eu lieu sur les origines de l'Initiative de Sao Tomé, ainsi que sur la méthodologie adoptée et réaffirmée par les vingt-cinquième et vingt-sixième réunions ministérielles du Comité.

委员会讨论了《圣美倡》的由来以及经委员会第二十五次和第二十六次部长级会通过并再次确认的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau et la CEEAC coopèrent en vue de mettre en œuvre l'initiative de Sao-Tomé, adoptée à la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

裁军事务厅与中非经共体正在进工作,联合中部非洲安全问题常设咨询委员会第25次部长级会通过的《圣美倡》。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette réunion ministérielle, le Comité consultatif permanent a adopté le Code de conduite des forces de défense et de sécurité de l'Afrique centrale, lequel constitue l'un des deux volets de l'Initiative de Sao Tomé.

在这次部长级会上,常设咨询委员会通过了中部非洲防保安部队为守则,这是圣美倡项内容之一。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du deuxième volet de l'Initiative de Sao Tomé, concernant l'instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale, le Comité a considéré le document préparatoire élaboré par le secrétariat, contenant des éléments tirés d'instruments juridiques pertinents à vocations universelle et sous-régionale.

关于《圣美倡》的第二项内容,即中部非洲管制小武器和轻武器法律文书,委员会审了秘书处编写的筹备文件,其中载有从全球和次区域相关法律文书中摘录的内容。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette vingt-cinquième réunion, le Comité a en outre adopté l'Initiative de Sao-Tomé prévoyant l'élaboration d'un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale ainsi que la rédaction d'un code de conduite des forces de défense et de sécurité en Afrique centrale.

第25次会结束时,委员会还通过了圣美倡,预定起草中部非洲管制轻武器和小武器的法律文书并编订中部非洲防卫和安全部队为守则。

评价该例句:好评差评指正

De même, la conclusion d'un partenariat entre le secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et le Bureau des affaires de désarmement facilitera la coopération entre les deux organisations dans le domaine de la paix et de la sécurité, ainsi que l'exécution conjointe de certains projets tels que l'Initiative de Sao Tomé.

同样的,中部非洲家经济共同体秘书处和裁军事务厅之间结成伙伴关系,也将促进这组织在和平与安全领域的合作以及共同美倡等项目。

评价该例句:好评差评指正

De même, la signature d'un mémorandum d'accord entre le secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et le Bureau des affaires de désarmement a contribué au renforcement de la coopération entre les deux organisations, notamment dans la mise en œuvre conjointe de l'Initiative de Sao Tomé et l'élaboration du document de la revue de la situation géopolitique.

中部非洲家经济共同体秘书处和裁军事务厅之间签署谅解备忘录,也促进了这组织的合作,尤其是共同美倡和编写关于审查地缘政治的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note avec intérêt de l'exposé du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement, sur l'état d'avancement de l'Initiative de Sao Tomé, comportant le projet d'élaboration d'un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale et le projet d'élaboration d'un Code de conduite des forces armées et de sécurité.

委员会关心地注意到联合裁军事务厅关于《圣美倡》进展情况的报告,其中包括拟订管制中部非洲轻武器和小口径武器法律文书计划和拟订武装部队和安全部队为守则计划。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du volet de l'Initiative de Sao Tomé qui concerne l'élaboration et l'adoption d'un instrument juridique pour la lutte contre la prolifération des ALPC en Afrique centrale, le Comité a pris note avec satisfaction de la présentation de l'étude commanditée par la CEEAC sur la méthodologie à envisager en vue de l'élaboration et de l'adoption dudit instrument juridique et de son plan d'action.

关于《圣美倡》中涉及拟订和通过中部非洲防止小武器和轻武器扩散法律文书的部分,委员会满意地注意到中非经共体已就拟订和通过上述法律文书及其动计划的拟方法进研究。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants ont rejoint la liste des coauteurs : Afghanistan, Albanie, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arménie, Bangladesh, Burkina Faso, Cameroun, Cap-Vert, Chili, Chypre, Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Dominique, El Salvador, Érythrée, Estonie, Éthiopie, Gabon, Gambie, Ghana, Grenade, Guinée, Haïti, Kenya, Lettonie, Libéria, Lituanie, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Nauru, Nigéria, Nouvelle-Zélande, Panama, Paraguay, Philippines, Pologne, République dominicaine, République de Moldova, ex-République yougoslave de Macédoine, République-Unie de Tanzanie, Roumanie, Samoa, Sao-Tomé-et-Principe, Sénégal, Seychelles, Sierra Leone, Somalie, Soudan, Suriname, Tchad, Thaïlande, Togo, Tuvalu, Uruguay, Vanuatu, Yémen, Yougoslavie et Zambie.

自草案提出以来,以下家加入了提案:阿富汗、阿尔巴尼亚、安哥拉、安提瓜和巴布达、亚美尼亚、孟加拉、布吉纳法索、喀麦隆、佛得角、乍得、智利、刚果、哥斯达黎加、科特迪瓦、塞浦路斯、米尼加、米尼加共和、萨尔瓦、厄立特里亚、爱沙尼亚、埃塞俄比亚、加蓬、冈比亚、加纳、格林纳达、几内亚、海地、肯尼亚、拉脱维亚、利比里亚、立陶宛、马达加斯加、马拉维、马里、莫桑比克、瑙鲁、新西兰、尼日利亚、巴拿马、巴拉圭、菲律宾、波兰、摩尔瓦共和、罗马尼亚、萨摩亚、圣美和普林西比、塞内加尔、塞舌尔、塞拉利昂、索马里、苏丹、苏里南、泰、前南斯拉夫的马其顿共和哥、图瓦鲁、坦桑尼亚联合共和、乌拉圭、瓦努阿图、也门、南斯拉夫和赞比亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第

J'écoutais tomer les gouttes d'eau. Je regardais briller les roches à la lumière de ma lampe de poche.

听了水滴。着岩石在手照射下闪耀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接