L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?
今天,你们没发现么,男人没胆量得可!
Il s'agit là d'un jeu sérieux, terriblement sérieux parfois.Un jeu àla vie et la mort.
,这里谈的却一个严肃的游戏,有时份外严肃,那就生与死的游戏。
La Perle de l'Orient sous le ciel terriblement pollué.
空气严重污染的天空下的东方明珠塔。
La situation au Moyen-Orient reste terriblement préoccupante.
中东局势仍一个令人高度关切的问题。
Malheureusement, les Caraïbes avaient une fois de plus souffert terriblement des ouragans.
令人遗憾的勒比区再次遭到飓风的严重破坏。
Le peuple congolais a terriblement souffert pendant de longues années des conflits armés.
刚果人民在多年的武装冲中遭受了可的痛苦。
Le peuple congolais a terriblement souffert de conflits armés depuis des années.
刚果人民在多年的武装冲中遭受了可的苦难。
La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale.
歧视在刑事司法系统中尤。
Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.
,令人遗憾的,执行某些会议的承诺工作速度缓慢。
Elles manquent terriblement de ressources et de capacités.
她们严重缺乏资金和能力。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
Malheureusement, s'agissant des femmes et des filles, ce genre de données fait terriblement défaut.
然而,这方面明显缺少关于妇女和女童的数据。
Nous sommes à présent témoins d'une évolution terriblement dangereuse, qui est aujourd'hui tragiquement évidente.
我们当前看到非常危险的事态发展,今天的事情不幸证明了这一点。
Il est terriblement actuel et urgent et il constitue un réel enjeu de désarmement.
一个无可争辩的裁军问题。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。
Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.
对这一方案的反应极热烈的。
Le peuple afghan a terriblement souffert aux mains des Taliban et des groupes terroristes.
阿富汗人民在塔利班和恐怖主义团体的手中经历了巨大痛苦。
En Amérique latine, les progrès sont terriblement lents.
在拉丁美洲,进展极缓慢。
Néanmoins, les progrès demeurent terriblement lents.
不过,进展方面,依然缓若蜗牛爬行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une fierté d'avoir un objet aussi moche, mais je l'aime terriblement.
拥有这样一个丑陋的衣服感到自豪,但却非常喜欢它。
Mais je commence à avoir terriblement chaud.
但是觉得好热啊。
C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.
这是人生迷茫的故事,一个像其他故事一样普通但又极其人性化的故事。
Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.
她极其痛苦,斯图德雷认让执无望地再活上几天是不人道的。
Comment ne serait-elle pas terriblement jalouse d'Elena ?
她怎么能不嫉妒埃琳娜呢?
Mais autrement, elles ressemblent terriblement à toutes les femmes européennes.
但除此之外,她们与所有欧洲女性极其相似。
Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.
塞西尔一个人感觉很糕,眼里泛着泪光。
Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.
据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼的声誉。
Mais je pense que c’était quelqu’un de terriblement discipliné et aussi de très doué.
但认他是一个非常守纪律且非常有天赋的人。
Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.
电视上的最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽的幕仪式。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此极度对立还是成上最好的朋友?
Ça fait terriblement mal, mais je ne voulais pas pleurer.
非常痛,但不想哭。
Sans vous vexer, madame Malchance, cette balade en canoë est terriblement ennuyeuse.
恕直言,倒霉女士,但这次独木舟之旅实在太无聊了。
Ses os avaient repoussé, mais son bras était terriblement raide.
他发现他的胳膊又长出了新骨头,但十分僵硬。
Les élèves applaudirent à tout rompre, sauf Malefoy, Crabbe et Goyle qui paraissaient terriblement déçus.
全体同学鼓起掌来,但马尔福、克拉布和高尔除外,他们看上去很失望。
Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.
他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。
Les souvenirs qui lui revenaient en mémoire étaient terriblement douloureux.
他零星记得的那些片断十分惨痛。
Ces données expérimentales auraient au contraire dû être terriblement excitantes pour des théoriciens.
对于搞理论的,看到那样的实验数据应该兴奋才对。
Winky a terriblement honte d'avoir été libérée !
“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪自由感到羞愧!”
– Bien sûr, comme garde-chasse, vous devez terriblement manquer d'air frais, répondit Ombrage avec douceur.
“是啊,狩猎场看守一定很难呼吸到新鲜空气。”乌姆里奇亲切地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释