有奖纠错
| 划词

La Perle de l'Orient sous le ciel terriblement pollué.

空气重污染天空下东方明珠塔。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?

今天,你们没发现么,男人没胆量得可怕!

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les Caraïbes avaient une fois de plus souffert terriblement des ouragans.

令人遗憾是加勒比区再次遭到飓重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un jeu sérieux, terriblement sérieux parfois.Un jeu àla vie et la mort.

但是,这里谈却是一个游戏,有时份外肃,那就是与死游戏。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient reste terriblement préoccupante.

中东局势仍是一个令人高度关切问题。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, les progrès sont terriblement lents.

在拉丁美洲,其缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.

对这一方案反应是其热烈

评价该例句:好评差评指正

Elles manquent terriblement de ressources et de capacités.

她们重缺乏资金和能力。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait terriblement chaud.

那时天热得要命。

评价该例句:好评差评指正

Ça me gratte terriblement.

这使我痒得厉害。

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons terriblement en retard.

我们到得太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.

但是,令人遗憾是,执行某些会议承诺工作速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale.

歧视在刑事司法系统中尤其突出。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais a terriblement souffert de conflits armés depuis des années.

刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais a terriblement souffert pendant de longues années des conflits armés.

刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est terriblement actuel et urgent et il constitue un réel enjeu de désarmement.

是一个无可争辩裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a terriblement souffert aux mains des Taliban et des groupes terroristes.

阿富汗人民在塔利班和恐怖主义团体手中经历了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别重打击。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, s'agissant des femmes et des filles, ce genre de données fait terriblement défaut.

然而,这方面明显缺少关于妇女和女童数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation, radis, radium, radiumbiologie, radiumdermite, radiumpuncture, radiumthérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?

他们会彼此极度对立还是成为世界上最好的朋友?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais je commence à avoir terriblement chaud.

但是开始觉得好热啊。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous savez, elle est terriblement jalouse.

你知道,她很容易嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les souvenirs qui lui revenaient en mémoire étaient terriblement douloureux.

他零星记得的片断十分惨

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

TRÈS, SUPER, VRAIMENT, VACHEMENT, DRÔLEMENT, TERRIBLEMENT.

非常,超级,真的,很TRÈS, SUPER, VRAIMENT, VACHEMENT, DRÔLEMENT, TERRIBLEMENT.

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.

塞西尔一个人感觉很糟糕,眼里泛着泪光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.

他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky a terriblement honte d'avoir été libérée !

“闪闪还没有堕落到个程度!闪闪为自由感到羞愧!”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une fierté d'avoir un objet aussi moche, mais je l'aime terriblement.

为拥有这样一个丑陋的衣服感到自豪,但却非常喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上的最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽的开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, comme garde-chasse, vous devez terriblement manquer d'air frais, répondit Ombrage avec douceur.

“是啊,狩猎场看守一定很难呼吸到新鲜空气。”乌姆里奇亲切地说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.

鉴于一贯蹩脚的撒谎技巧,还是立即招供了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼的声誉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces données expérimentales auraient au contraire dû être terriblement excitantes pour des théoriciens.

对于搞理论的,看到样的实验数据应该兴奋才对。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人道的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur répondit : — C’est que je sens terriblement le poids de la vie.

是因为害怕生活里的重担。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Du moins cela me sembla ainsi au mouvement de ses doigts qui commençaient à s’agiter terriblement.

可是看到他的手指头开始发抖,而且抖得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il tourna le dos, après avoir louché terriblement, en regardant Gervaise. Celle-ci se reculait, un peu effrayée.

他用可怕的眼神扫了一眼热尔维丝,然后转过身去。热尔维丝不由地向后缩了缩,心里有几分恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.

嘉柏丽尔·香奈儿孤身一人,亲自主持试装以苍老的双手揉捏布料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radotage, radoter, radoteur, radoub, radoubage, radouber, radoubeur, radoucir, radoucissement, radula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接