有奖纠错
| 划词

Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.

在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de paître et la neige tassée les gêne pour creuser.

在伐木之后,伐木所造成的废物阻碍驯鹿吃草,那些压实的雪块阻碍驯鹿挖掘雪下面的植物。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran indique que des mesures supplémentaires seront peut-être nécessaires pour éliminer le gravier et ameublir les sols tassés dans les zones endommagées.

损害地区的碎石和翻松板结的土壤,伊朗表示可能需采取更多的措施。

评价该例句:好评差评指正

Et quand je me suis réveillé, j'étais tassé contre un militaire qui m'a souri et qui m'a demandé si je venais de loin.

我醒来的时候,正歪在一个军人上,他朝我笑笑,问我是不是从远地方来。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

当拉康出场,站在平台上,气氛顿然骚动不安,体互拥着,久抑的杂的声音,浓浓的烟味,加上燥热。

评价该例句:好评差评指正

Les gisements tassés peuvent être exploités par forage et excavation s'ils ne sont pas solubles (cas des minerais métalliques), ou par dissolution s'ils le sont (soufre, sels).

固结矿床如果是不溶解的,如基岩中的金属矿石,可通过钻探和挖掘开采;如果可溶解,如硫磺和各种盐类,则可通过溶浸法开采。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur régional a demandé un renforcement de l'assistance à cette région dont les ressources étaient très insuffisantes, d'autant que les plafonds des autres ressources étaient plutôt tassés.

区域主任吁请加强对这一区域的援助,这个区域的资源不足,而其他资源最高限额也十分保守。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les surfaces tassées, qu'il s'agisse des zones principales et périphériques ou des aménagements routiers, ne pourront être remises en état sans mesures correctrices d'un type ou d'un autre en vue d'ameublir les sols.

小组认非采取某种形式的补救,使土壤松软,板结的核心、边缘和道路地区不会得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.

同样,小组认,只有约10%的道路上的土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭, 拜占庭的, 拜占庭帝国, 拜占庭帝国的, 拜占庭人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ils utilisent donc des pavés de neige tassée.

所以他们使用压紧的雪块。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ordinairement, les briques sont tassées dans des moules.

砖坯般都是用模子压出来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là, ils utilisent des des blocs de neige tassée.

在这,他们使用了紧实的雪块。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

T'as vu on a bien tassé tout ça ! - Peut-être un peu trop.

你看,我们把它压得很好!-- 也许有点太过了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dudley était tassé dans un fauteuil, assis sur ses petites mains dodues fermement serrées sur son derrière.

达利坐在手扶椅,他实际在全乎的双手压在身下,紧紧地抓住自己的屁股。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il regardait la petite ombre tassée près de lui, sur une chaise, les mains jointes sur les cuisses.

他望着她那矮小的身影,她正躬着背坐在他身边张椅子,两手合着放在大腿

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ordinairement, les briques sont tassées dans des moules, mais l’ingénieur se contenta de les fabriquer à la main.

砖坯般都是用模子压出来的,可是工程只好用手来做。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une paresse heureuse l’engourdissait, la tenait tassée au bord de la table, avec le seul besoin de n’être pas embêtée.

阵懒惰感使她脑子空白,她跌坐在桌子旁,只希望不再有人打扰她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cage qui le remontait, tassé avec quatre autres, Étienne résolut de reprendre sa course affamée, le long des routes.

升的罐笼,艾蒂安和另外四个人挤在起,他决心再去过他那到处流浪的挨饿生活。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou s'était levé pour se percher sur le parapet de la terrasse, face à Rieux, toujours tassé au creux de sa chaise.

塔鲁站起身,走过去靠在平台的护栏,面对着直躺坐在椅子的大夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Sa principale activité, le marché des routeurs, ce matériel qui achemine des données entre plusieurs serveurs, s'est tassé.

它的主要活动,路由器市场,这种在几个服务器之间传输数据的硬件已经枯竭。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et quand je me suis réveillé, j'étais tassé contre un militaire qui m'a souri et qui m'a demandé si je venais de loin.

我醒来的时候,正歪在个军人身,他朝我笑笑,问我是不是从远地方来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, tombé en travers du lit, ronflait. Gervaise, tassée sur une chaise, roulait la tête avec des yeux vagues et inquiétants ouverts sur le vide.

古波横卧在床打鼾。热尔维丝蜷曲在椅子,歪着脑袋,双无的眼睛翻着白眼珠呆呆地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et je le cogne très violemment dans le poussoir pour que la viande soit bien tassée.

用力地拍打它,这样味道会更好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tous les élèves s'étaient tournés vers eux pour voir qui avait reçu la Beuglante et Ron s'était tellement tassé sur sa chaise qu'on ne voyait plus que son front écarlate dépasser de la table.

全礼堂的人都转过身来看是谁收到了吼叫信,罗恩缩在椅子,只能看到个通红的额头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seul, le petit garçon avait changé d'aspect. Vêtu de noir comme sa sœur, un peu plus tassé sur lui-même, il semblait la petite ombre de son père.

只是那小男孩儿变了样子。他同他的姐姐样穿身黑衣服,背有点驼,简直是他父亲的缩影。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.

按照正确方式堆积的火药,将随着火箭升而燃烧,同时高速向后释放气体,气体通过反作用来驱动火箭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette terre, tassée dans sa bouche, c’était le pain qu’il avait refusé. Et il ne mangerait plus que de ce pain-là, maintenant. Ça ne lui avait guère porté bonheur, d’affamer le pauvre monde.

骂声变本加厉。塞在他嘴的土就是他曾拒绝赊给他们的面包。从今以后,他只有吃这种面包了。叫穷人们挨饿并没有给他带来什么幸福。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fosse, tassée au fond d’un creux, avec ses constructions trapues de briques, dressant sa cheminée comme une corne menaçante, lui semblait avoir un air mauvais de bête goulue, accroupie là pour manger le monde.

这个在块洼地底层建起的矿井,有着低矮的砖砌建筑物,它的烟囱直立在那,像是个吓人的大犄角,在他看来,这个矿井好似个饕餮的野兽,蹲在那等着吃人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De temps à autre, il se levait, allait cracher dans les cendres, par propreté ; et, tassé ensuite sur sa chaise, il roulait la nourriture au fond de sa bouche, la tête basse, les yeux éteints.

为了不把屋弄脏,他不时站起来把痰吐在煤灰,然后坐回椅子,嘴翻嚼着东西,低着头,连眼皮也不抬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扳本, 扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工, 扳机, 扳机(枪支等的), 扳机护手(步枪等的), 扳价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接