有奖纠错
| 划词

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.

此外,它光谱形式带有典型年轻类星体特征。

评价该例句:好评差评指正

La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.

光谱里波长测定一直达8900埃。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre des menaces posées par les armes biologiques nous préoccupe également.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深感另一原因。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre du terrorisme nucléaire menace la paix et la sécurité internationales.

核恐怖主义幽灵威胁着国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.

这种未来征兆现在已经出现。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Rwanda commence à s'éloigner du spectre du génocide.

特别报告员感满意是,能够报告说卢旺达正在走出种族灭绝阴影。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le spectre du terrorisme a fait son apparition aux Maldives le week-end dernier.

然而,在上周末,恐怖主义幽灵降临马尔代夫。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友相疑阴影

评价该例句:好评差评指正

Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.

然而,有一些挑战是门无力控制

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par Hamlet et le spectre.

我要打第一个比方是哈姆雷特和幽灵戏。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut mettre cette pièce en scène sans la scène du spectre.

要演《哈姆雷特》戏剧,就少不了幽灵情节。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Ambassadeur Mahbubani a évoqué le spectre de Hamlet et soulevé certaines questions.

最后,马布巴尼大使描绘了汉姆雷特幽灵,并提出若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.

各大陆再次笼罩着战争阴影。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'UIT s'efforce d'élargir les ressources disponibles en recherchant de nouveaux spectres.

同时,电联争取以研究新频谱来增加资源供应。

评价该例句:好评差评指正

Les sources innovantes de financement du développement couvrent aujourd'hui un large spectre de dispositifs.

今天创新性发展筹资来源包括了各种不同类型机制。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器阴影仍然缠绕着整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持不稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la menace liée aux changements climatiques étend son spectre.

与此同时,气候变化威胁日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Ce système-là donne une sorte de gigantesque spectre, qui est aussi large que profond.

这一系统提供了一个巨大范围既宽广又深邃。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光谱仪是用来将物体发出光散射成光谱

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Le spectre sonore est également plus doux.

声谱也更柔和。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce spectre permet d’identifier le type de plastique.

这个光谱可以用来识别塑料类型。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Au final, ce qu'on obtient, c'est un spectre infrarouge, tel que celui-ci.

我们最终得到是一个红外光谱,就像这个一样。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sauf que contrairement au spectre, le Consortium ne cherche pas à dominer le monde.

有一点同,联盟并是想要称霸世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et voilà le spectre du grand complot qui ressurgit.

恐怖阴谋论又出现了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les spectres vont également profiter du progrès technique.

幽灵还将利用技术进步机会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les lève-tôt pourront observer au sommet du Puy de Dôme son spectre de Brocken.

早起人将能看到多鬼影

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On dit qu'ils ont un spectre étroit.

我们说它们作用范围窄。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard ne prononça point une parole, seulement il devint pâle comme un spectre.

老人一句话都说了,脸色变得像死人一样白

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le spectre de Valentine dressé devant l’empoisonneuse eût produit moins d’effet sur elle.

即使瓦朗蒂娜灵魂出现在那维尔福夫人面前,她也会感到那样害怕。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得大流行病鬼魂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ceux d’hier sont des spectres ; ceux de demain sont des larves.

昨天那些是一些鬼物,明天那些是一些游魂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le grand ressort du spectre rouge est cassé.

红鬼大弹簧已断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela passe devant l’esprit comme un groupe de spectres. On ne sait ce qu’on voit.

这给人一种如见鬼印象知看见是什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.

我还以为自己要去评判一年一度美丽城幽灵大赛呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On sentait que le chef de cette barricade était un géomètre ou un spectre.

我们感到这个街垒首领是一个几何学家或一个鬼怪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu m'as vu avec le spectre ? s'écria Seamus.

“你看见我对付女鬼了吗?”西莫大叫。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et puis finalement, il est resté un peu le spectre de ces deux projets.

最后,这两个想法都在电影中有所体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接