De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打,是钢铸!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单早餐。
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.
关联合国简单介绍,是为学生以问答方式编写。
Dans d'autres affaires, les témoins d'exécutions sommaires, qui craignent pour leur vie, préfèrent se cacher.
另外还有目睹即审即决行动由受灭顶之灾而匿藏起来情况。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
类对热液喷口了解仍处初级阶段。
L'annexe III présente un bilan sommaire de la situation des PME.
附件三旨在简略勾划一下中小企业状况。
Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.
即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突一个特征。
La police aurait également exécuté de façon sommaire des combattants maoïstes qu'elle avait capturés.
此外,还有指控说警方任意杀被俘毛主义者战。
Au départ, ce mandat portait essentiellement sur les « exécutions sommaires ».
最初设立这一任务规定时,重点是“即决处决”。
Ces interventions restent cependant sommaires compte tenu du nombre de villages et de groupements.
但是,鉴乡村和口之多,这些只不过是车水杯薪而已。
On s'en tiendra ici à quelques informations sommaires.
这里仅提及一些主要信息。
Le nombre croissant d'exécutions extrajudiciaires et sommaires signalées depuis mon dernier rapport est inquiétant.
自从我上次报告以来,令担忧事态发展是法外杀和即决处决报道大量增加。
Il coopère avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires.
菲律宾政府正在与法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告进行合作。
Il a été rapporté des informations sur l'application sommaire des décrets.
有报导了一些关任意执行法令事情。
Lorsqu'ils sont entrés dans la ville de Bamyan, ils auraient procédé à des exécutions sommaires.
在他们进入Bamyan城时,据说发生了即审即决事件。
Les accusations concernant les exécutions sommaires et les tortures justifient la poursuite de l'enquête.
面对即决处决和酷刑指控,有必要作进行进一步调查。
Quarante et une entreprises ont également fait l'objet d'audits énergétiques sommaires, demi-détaillés ou approfondis.
此外,还对41个行业进行了初略审计,概况审计和全面能源审计。
D'autres habitants d'Akhundan, Kata Khana et Kushkak seraient également parmi les victimes d'exécutions sommaires.
据报告说,另有一些Akhundan、Kata Khana和Kushkak也遭到即决处决。
Ces derniers auraient alors procédé à son exécution sommaire et auraient ensuite pris la fuite.
这些对他草率处决,然后逃逸无踪。
On craint qu'ils n'aient été victimes de tortures ou d'exécutions sommaires, arbitraires ou extrajudiciaires.
三位特别报告担心他们可能遭受酷刑以及草率、任意或法外处决。
Les exécutions sommaires et les détentions arbitraires signalées précédemment se poursuivent.
即时处决和任意逮捕是众所周知冲突特征,目前仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut pas changer le sommaire du magazine!
们不能改变杂志的摘要!
37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.
遭受了37年的即决面临处决。
Tout d'abord, économiser sur les emballages plutôt sommaire.
首先,以最简单的包装来节约。
Là, Hans fit signe de s’arrêter, et un déjeuner sommaire fut partagé entre tous.
就在那儿,汉恩斯建议休息一会儿,于是们赶紧吃了饭。
Harry ouvrit le magazine et parcourut le sommaire.
哈利打开杂志,扫了一眼目录。
Europe midi, Luc Verdier. Bonjour à tous. Au sommaire d’Europe midi...... le froid polaire arrive !
是Europe midi的Luc Verdier。大家早上好。极寒到来了!
Ces articles sont un peu sommaires. On se souvient qu’il n’existait pas encore à cette époque de Gazette des Tribunaux.
那两节记载相当简略。们记得,当时还没有地方法院公报。
Au sommaire de cette édition du 31 mars.
在3月31日的本期摘要中。
Ce soir, au sommaire, deux personnalités qui ont su s'affranchir.
,结一下,两个知道如何释放自己的人。
Au sommaire de " 20h30" ce soir, un vent de rébellion féminine.
《 20: 30》 的结中,一股女性叛逆之风。
Exécutions sommaires de civils, exil forcé des habitants.
即决处决平民,强迫流放居民。
Certains de ces animaux vivent dans des conditions sommaires.
其中一些动物生活在基本条件下。
Nous sommes le 30 décembre. Au sommaire de ce journal.
现在是12月30日。在这本日记的内容中。
Nous sommes le 29 décembre. Au sommaire de ce journal international.
现在是12月29日。在本国际期刊的内容中。
Au sommaire de cette édition du 1er avril.
在4月1日的本期摘要中。
Au sommaire de cette édition, J-1 avant le second tour de la présidentielle au Brésil.
本期内容,D-1 巴西统选举第二轮前。
Au sommaire de cette édition du 27 septembre.
在9月27日的本期摘要中。
Au sommaire de ce journal du 4 novembre 2016.
在2016年11月4日的本期刊摘要中。
Au sommaire de ce journal, Zéphirin, l'Assemblée générale des Nations Unies.
在本报的内容中,泽菲林,联合国大会。
Voilà pour le sommaire, bienvenus à tous.
这么多的结,欢迎大家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释