有奖纠错
| 划词

La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.

全面公约应该填补现有的部门反恐公约留下的空白

评价该例句:好评差评指正

L'appellation « organes subsidiaires principaux » est supprimée et remplacée par « comités sectoriels ».

“主要附属机构”的提法停止使用,取而代之的是“部门委”。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des sous-programmes composant le programme de travail est attribué à un comité sectoriel.

工作方案的各次级方案由一个部门负责

评价该例句:好评差评指正

La Commission approuvera les mandats des comités sectoriels.

部门的职权范围由委核准

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait aussi de repérer des indicateurs sectoriels quantitatifs et qualitatifs pour y évaluer les disparités sexuelles.

此外,该项目还努力确定部门数量和质量指标,用以评估内部性别差异。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence pouvait tirer des enseignements des succès et des échecs enregistrés par les mécanismes régionaux et sectoriels.

缔约国议可从区域或部门机制的哪些做法有效和哪些做法无效中吸取经验教训

评价该例句:好评差评指正

Les comités sectoriels prépareront et soumettront conjointement au Comité exécutif des propositions sur des questions et activités d'intérêt commun.

部门同关注的问题和活动联合编写提案并提交给执行委

评价该例句:好评差评指正

La politique relative aux ressources en eau doit donc être intégrée dans les politiques économiques et sectorielles locales et nationales.

为此,必须把水资源政策综合纳入地方和国家的经济和部门政策之中。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'INFOSHARE, qui proposait de l'information sur les marchés, BIS vendaient de l'information commerciale (contacts, tendances, statistiques sectorielles et plans commerciaux).

与提供基于市场信息的INFOSHARE不同,该项目旨在销售企业信息,例如企业联络资料、潜在趋势、部门统计数据以及企业筹划信息。

评价该例句:好评差评指正

Les questions liées au développement rural, y compris la dégradation des sols, forment l'un des principaux domaines sectoriels auxquels le KFW s'intéresse activement.

农村发展问题,包括土地退化,是重建信贷机构积极介入的几个关键部门领域

评价该例句:好评差评指正

Cette modalité fait presque toujours partie intégrante de l'aide au financement du budget général, de l'appui aux programmes sectoriels et de l'appui aux projets.

这是几乎所有的一般预算支助、部门方案援助和项目支助所不可或缺的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA et leurs partenaires de développement devraient redoubler d'efforts pour améliorer et orienter la composition et la répartition sectorielle de l'aide au développement.

最不发达国家及其发展伙伴应再接再厉改进和调整发展援助的结构和部门调配。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, aucune véritable analyse sectorielle de force, faiblesse, opportunité et menace ni comparaison internationale des secteurs n'a été effectuée comme il avait été recommandé.

但是乌干达未能遵循建议,对这些行业进行真正的强、弱、机、险分析和国际化比较。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, une étude sur les effets socioéconomiques et sectoriels du sida a contribué aux arguments économiques en faveur de la lutte contre le sida.

在印度的一项关于艾滋病的宏观经济影响和部门影响的研究,有助于说明防治艾滋病行动的经济道理。

评价该例句:好评差评指正

Tenir compte de la nécessité de créer des budgets globaux et sectoriels sexospécifiques qui contiennent des crédits pour des programmes et projets ciblant le développement des femmes.

注意需要编制对性别问题具有敏感认识的部门预算和总预算,为针对妇女发展的方案和项目专门拨款。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons aussi une grande importance aux initiatives telles que le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, au principe de la responsabilité sectorielle et aux partenariats humanitaires.

我们还高度重视诸如中央应急基金、集群方法和人道主义伙伴关系等事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Les comités sectoriels rendent compte de leurs travaux une fois par an et sur demande au Comité exécutif, par le biais d'une réunion avec leurs présidents et vice-présidents.

部门每年报告一次,或通过与主席和副主席的议,应要求向执行委报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la coopération espagnole suit une répartition sectorielle et géographique qui a essentiellement pour but de satisfaire les besoins humains et de cibler les pays les moins avancés.

此外,西班牙的合作努力按地理和部门进行分配,重点是人的需求和最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

D'après les premières indications, la composante dons pour les interventions sous-financées a également contribué à accroître les niveaux de financement sectoriel en renforçant les éléments essentiels des opérations humanitaires.

初步迹象显示,资金不足赠款部分还通过加强人道主义行动的核心要素而帮助提高部门供资额。

评价该例句:好评差评指正

Chaque comité sectoriel est chargé de l'élaboration et de la mise en œuvre de son programme de travail dans les conditions définies par la Commission et le Comité exécutif.

部门负责根据委和执行委规定的工作条件,制定和实施其工作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement, dépoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Et vous verrez que la répartition sectorielle des émissions est différente de celle que j'ai montrée ici au niveau mondial.

你们会看排放的分配是不同的我在这里提及的是世界层面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos artistes, artisans, indépendants, salariés, entrepreneurs ont été accompagnés avec le chômage partiel, les prêts garantis par l'Etat, le fonds de solidarité et de nombreuses aides sectorielles.

我们的艺术家、手工艺人、自营职业者、雇员和企业家都得了部分失业、国家担保贷款、团结基金和众多部门援助的支持

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ces nouvelles mesures punitives ont lieu alors que l'Union européenne a annoncé plus tôt dans la journée avoir convenu d'une série de mesures restrictives supplémentaires " d'importance" touchant à la coopération et aux échanges sectoriels avec la Russie.

新的惩罚措施出台之际,欧盟些时候宣布,它已同意采取一系列额外的" 重大" 限制措施,这些措施影响与俄罗斯的部门合作和交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter, Desargues,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接