Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
数字选址要素接待和秩序之前。
Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了幅呼吸系统示意图。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计来早,我估计将在2010年中期,摆脱机。
Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.
另还提供包袋,帽子,旗帜等图案加工设计。
Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.
下面图表会解释更好地认识到, 长篇大论禁止。
Nos espoirs résident dans les promesses de l'avenir, pas dans les schémas aliénants du passé.
我们寄希望于明天,不能为过去所禁锢。
Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).
东南亚情况大致相似(图3)。
Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.
将在本节稍部分详细讨论各地区特有专业化格局。
Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
媒体贬损某些文化,给其他文化模式造成不适当影响。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同方式,即全面和平衡。
C'est, de leur avis, l'une des principales faiblesses du schéma actuel.
他们认为,这是现行计个主要缺点。
Quatre schémas explicatifs portant sur divers aspects du fonctionnement de la Convention complètent cette section.
四个关于《公约》操作各方面问题解释性图表,也为这部分提供了有益补充。
Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.
裁谈会1月29日对其进行了阐述和讨论。
La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.
这纲要方法笼统概括,可适用于多种类型国际组织。
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional.
区域培训课程应遵循当前区域排序办法。
Prévisions relatives à l'élargissement du portefeuille d'activités - premier schéma.
业务获取规,备选方案。
Le rapport proposait deux schémas pour permettre au Bureau de poursuivre ses activités.
该报告提出前进两个备选方案。
Ce plan d'action nous donne un schéma directeur clair et vital dans ce domaine.
它为我们大家提供了今在这方面采取行动个明确和关键蓝图。
Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.
战术性雷场是阵形阻碍计部分,布设目是迟滞、疏引或打乱敌方推进。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous appréciez organiser, décider, avancer et construire des schémas et des systèmes efficaces.
你们喜欢组织,决定,推进和建立提纲和有效系统。
Je vous ai fait un petit schéma pour mieux comprendre.
给你们做了一张图以便更好地理解。
Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.
疫苗以相同模式工作,引发这两种免疫反应。
Pas avec des schémas de la bouche, des trucs compliqués, un truc très simple.
不嘴巴图,不复杂东西,而非常简单东西。
Je te fais pas des schémas de la bouche, de la gorge, de l'air.
给你画嘴巴、喉咙、空气表。
Mais alors comment le schéma du fast-food s'est établi en France ?
那么快餐模式何在法国建立起来呢?
Même schéma pour " hôpital" qui s'écrit avec accent et " hospitaliser" avec un s.
" hôspital " 和 " hospitaliser " 也同样写法," hôspital " 带有长音符," hospitaliser " 带有 s。
Les pratiques correspondent aux couches superficielles du schéma.
实践模式表面层。
Et dans ce schéma là, la triche sur le poids, pour certains, est une variable d'ajustement.
而在这个计划中,在重量上投机取巧,对某些人来说,一个调整变量。
Malheureusement, ça serait un peu trop simple si on pouvait reproduire ce schéma d'apprentissage avec une langue étrangère.
不幸,果们能用外语重现这种学习模式,那就有点太简单了。
On a ainsi affaire à une variante d'un schéma très courant en fiction, le POISSON HORS DE L'EAU.
这一种小说中非常常见模式变体,即鱼离开水。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)说法,在无意中操纵人中经常可以观察到某种语言模式。
J'ai fait un schéma pour vous montrer la variété des sujets sur lesquels les gens résistent. Sous forme d'arbre.
为你们制作了一个图表,以展示关于人们所坚持议题多样性。以树状图形式呈现。
Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.
首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国婚外分娩有效。
Penses-tu pouvoir repérer certains schémas chez les personnes qui souffrent de cet état ?
你认为能在患有这种疾病人身上发现某些迹象吗?
En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.
对照这张图您可以看到里面加法器、寄存器、堆栈存贮器。
Vous avez saisi le schéma : les Scandinaves réagissent très rapidement à l'actualité politique de leur cible favorite.
你已经掌握了这种模式:斯堪纳维亚人对他们最喜欢目标政治新闻反应非常迅速。
Maintenant pour synthétiser tout ça, je vais vous présenter un petit schéma, j'espère que ça sera plus clair pour vous.
现在为了总结这一切,给你们看一个小提纲,希望这对你们来说更加清晰。
Vues éclatées, représentations en situation, tableaux, cartes et schémas de mécanique céleste restent imaginaires, mais beaucoup moins " fantasmé" .
分解视图、情境表示、绘画、地图和天体力学图表仍然虚构,但远远不只“幻想”出。
On est dans un schéma où la suspicion est grande.
- 们正处于高度怀疑境地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释