有奖纠错
| 划词

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

评价该例句:好评差评指正

La section antiterroriste du parquet de Paris a été saisie de l'enquête.

检察院反恐部门已经展开调查。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale est actuellement saisie d'un projet de loi générale sur l'urbanisme aux fins d'adoption.

目前,一项总城市规划法正待国民大会通过。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également reçu un certain nombre de photographies montrant les armes saisies à cette occasion.

我还收到一些相片,显示在这一事件中缴获的走私

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, ma délégation aurait préféré être saisie d'un projet de résolution de nature technique.

过,我国代表团本来倾向于达成一项技术性决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes (CARICOM) continue d'être saisie de l'évolution de la situation en Haïti.

加勒比共同体(加共体)继续深深关注海地的事发展。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires dont la Cour est saisie ne sont jamais dénuées d'importance.

提交法院的案件所涉及的问题从来都是小事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera également saisie des dates proposées pour sa prochaine session.

委员会还将收到关于该届会议日期的提议。

评价该例句:好评差评指正

La saisie des données des cartes d'identité libanaises et syriennes s'effectue manuellement.

和叙利亚身份证上的数据是靠手工录入

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

一份涉及贩运妇女的诉讼状现在也同样摆在了最高法院的面前。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des affaires dont la Cour d'appel sera saisie est difficile à prévoir.

难以确切地预测上诉法庭将收到的案件数目。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de femmes travaillent dans l'informatique et s'occupent notamment de la saisie des données.

妇女在服务业就业有相当高的比例是在信息处理领域,尤其是数据输入

评价该例句:好评差评指正

Des armes ont été saisies et un soldat a été arrêté et remis à l'ONUCI.

车上的收缴,一名装分子被捕并移交联科行动。

评价该例句:好评差评指正

Trois phases peuvent être définies dans la progression des affaires dont la Cour est saisie.

法院审理案件的过程可以分为三个阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'aurait donc pas dû être saisie du projet de résolution en question.

因此,应当把该决议草案的审议排除在委员会的工作之外。

评价该例句:好评差评指正

Les documents dont la Conférence était saisie à sa douzième session sont énumérés à l'annexe V.

缔约方会议第十二届会议收到文件的清单见附件五。

评价该例句:好评差评指正

La partie 8 traite de la saisie et de la confiscation.

第8部分涉及扣押和没收财产。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est saisie d'un projet de résolution révisé.

委员会面前有订正决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a été saisie de la question.

这一问题已提请大会注意。

评价该例句:好评差评指正

La police est parfois la principale source de statistiques sur les saisies d'armes.

警察当局有时是扣押统计的主要来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loc.adv., loc.conj., loc.impers., loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Le procès-verbal de saisie constatait que le tiroir exhalait une forte odeur de poudre.

搜查报告还证明抽斗里有强烈的火药味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle fut saisie de joie en voyant celle qu’elle causait à son mari.

看见丈夫的反应,由得大喜。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.

通过短信发送代码或输入个人代码足以完成支付。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒了。好在那些玻璃柜的脚很稳当,还好好地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute par dessus les saucisses que j'ai juste caramélisées, saisies, à feu assez vif.

我把刚刚煎过、烹饪的香肠放在上面现在火力较大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle leva la tête et écarquilla les yeux, saisie par ce qu’elle voyait.

抬起了头,睁大了眼睛,完全被眼前的景象震慑了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.

们抬头仰望,立刻在惊骇中后退了两步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui sembla aussitôt entendre la voix perçante d'Hermione Granger, saisie de panique.

马上赫敏·格兰杰的声音在他脑子里响起,声音刺耳又有些惊慌。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien ne pouvait réfréner ses bâillements et un sérieux hoquet la saisie.

朱莉亚忍打哈欠,结果开始打嗝,而且下来

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle peut être saisie aussi bien par le locataire que par le propriétaire.

租户和房东都可以申请

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux resta saisie. Comment ! la Banban allait avoir une boutique, à cette heure !

罗利欧太太听罢,惊得目瞪口呆什么!“瘸子”这时候竟要开家店!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine, en reconnaissant sa belle-mère, fut saisie d’un frisson aigu qui imprima un mouvement à son lit.

瓦朗蒂娜认出继母后,打了个寒颤,连的床也震动了下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle se leva d'un bond et se rassit sur le rebord du lit, saisie par un vertige.

接着跳下床,突然感到头昏,便坐在床边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mathilde se sentit saisie d’un bâillement irrésistible, elle reconnaissait les antiques dorures et les anciens habitués du salon paternel.

玛蒂尔德立刻觉得忍要打呵欠了,仿佛看见了父亲客厅里古旧的金饰和常来的旧客。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils avaient fait vraiment des saisies dans les magasins, notamment à Paris et à Châteaurouge, dans le 18e.

他们确实在18日在商店中缉获过毒品,尤其是在巴黎和沙托鲁日。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, toute saisie, hasarda un coup d’œil. Du monde s’était amassé dans la rue, pour entendre la société chanter.

热尔维丝吃了惊,放开胆子望了望,外面的路上围了许多人听屋里的人唱歌。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les trois femmes, saisies de pitié, pleuraient : les larmes sont aussi contagieuses que peut l’être le rire.

眼泪跟笑声样会传染的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les militaires n'ont pas de bateau réfrigéré qui permettrait de conserver cette saisie.

军方没有冷藏船可以储存这些缉获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'an dernier, 512 mules ont été arrêtées à l'aéroport pour 1,5 tonne de cocaine saisie.

去年,512头骡子因查获1.5吨可卡因在机场被捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警方查获的这堆积如山的违香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接