Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世界气象组织观测网络还十分匮乏。
Cette émission de radio a révélé ce chanteur.
个电台节目使个歌手初露头角。
Xiao-wu, artisan pickpocket, l'a révélé, en 1997, au Festival de Berlin.
肖武,扒手工匠,揭露1997年在柏林电影节。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露一些话逐渐使我搞清他来历。
Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.
位艺术家40岁左右开始崭露头角。
Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.
会计揭发有人让他造假发票。
Le cinéaste avait signé 24 longs-métrages en 50 ans et avait révélé plusieurs grands talents.
在50年间,位电影人拍出24部故事片,展示出超人电影。
Ce travail s'est révélé plus facile qu'on ne pensait.
工作显得比我们想要容。
Le dialogue interactif s'est révélé utile pour améliorer la compréhension et l'impact des rapports.
互动对话对于改进对报告和影响非常有益。
Ainsi l'étude a-t-elle révélé un changement général d'attitude à l'égard de l'éducation.
因此,项调查说明对教育态度总体变化。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,农村妇女使用避孕工具比例相对较高。
Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于使用一行之有效系统。
Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.
在实验室条件下进行一项沉淀物/水研究显示,乙型六氯环己烷是稳定。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居普列塞沃斯谷地区发生两起严重枪击事件。
Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».
第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”。
Au Brésil, l'éthanol s'est révélé être un carburant fiable pour les voitures.
在巴西、乙醇已证明是汽车一种可靠燃料。
Il a révélé des vérités que l'on ne voulait pas connaître.
他当时说出人们不想知道真相。
Les études ont révélé que ce processus de négociation se décompose en phases distinctes.
研究表明,种协商过程分为非常明显几个阶段。
Il reçoit en moyenne 30 000 appels par mois et s'est révélé extrêmement utile.
条热线每月平均接到30 000个电话,证明是非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
无意中吐的一些话逐渐使我搞清的来历。
Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.
在某种程度上,们的项目揭示社会中的一些裂痕。
Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.
这场历史性的考验,也彰显我们国家的实力。
Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.
相,它们总能某个时代一个社会的总体价值观。
L'autopsie du corps de Philippine a révélé qu'elle avait été asphyxiée.
菲利普琳的尸检显示,她是窒息而亡。
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
们原先计划好的行程完全被打乱。
Tu ne m'as toujours pas révélé l'objet de ta visite à Berlin, voyage professionnel ?
“你还是没有告诉我,你这次来柏林的目的是什么?工作需要吗?”
Mais des fouilles ont révélé que les statues ont aussi des corps sous la terre.
但是发掘揭石像也有身体在地下。
En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.
此外,自动暴的身分。
Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.
但在这次文明中,哥白尼成功地揭示宇宙的基本结构。
Peut-être qu'il lui a révélé le secret qui permet de se procurer cette arme !
也许把该怎样拿到武器的秘密告诉小天狼星!”
Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.
去掉封套后我看到那是一架天文望远镜,业余爱好者用的那种。
Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.
事实上,这些实验向我们揭示,一个叫做多米诺效应的现象。
L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.
研究还发现,虚假消息通常更短。
Là, un ancien volcan réputé éteint s'est révélé bien vivant et même en ébullition.
在那里,一个被认为已经熄灭的古老火山被发现仍然活跃,甚至正处于沸腾状态。
L'Organisation avait tenté de s'élargir à un plus grand public, mais ces efforts s'étaient révélés vains.
三体组织也曾试图在普通民众中发展成员,但这些努力都告失败。
Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.
只要把海格灌醉,就很容易套的话来。
L'affaire a révélé que… bah en France, oui, il y a beaucoup d'antisémitisme, c'est très présent !
这件事揭示......嗯,在法国,是的,有很多犹主义,非常普遍!
Le père de la victime accepte que le nom de sa fille soit révélé au grand public.
受害者的父亲同意向公众透女儿的名字。
Et donc, ce matin, au petit déjeuner, il a... heu... accidentellement révélé que je suis un loup-garou.
所以… … 哦… … 今天早餐的时候就偶然地说我是狼人这件事来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释