有奖纠错
| 划词

On signale également que la présence militaire visible dans les rues a été réduite.

有报告称,上的士兵有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关流浪儿童的分类统计资料

评价该例句:好评差评指正

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿头的穷人数增至500万。

评价该例句:好评差评指正

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿头(1 000-3 000人)。

评价该例句:好评差评指正

Laissez le mouvement des travailleurs descendre dans la rue le 20 à Solidere et Koraytem.

让Solidere 和Koraytem的工人们走上头。

评价该例句:好评差评指正

Il a été emmené au poste de police local, rue Svetozara Markovica.

他被带位于Svetozara Markovica 的当地警察局。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle voit des noms de rues anodins modifiés et « albanisés » aux alentours de ses sites.

他们看宗教圣地附近没有争议和中性的名称被更改和“阿亚化”。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, des milliers de Somaliens auraient envahi les rues pour souhaiter la bienvenue aux délégations.

据报道几名索马里人聚欢迎代表团。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪

评价该例句:好评差评指正

X : Donc on laisse la rue agir?

那么我们就让决定一切了?

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le général Moulaeb a appelé ce dernier, qui connaissait la décision de rouvrir la rue et n'avait pas d'objection.

Mulaeb将军打电话给Mezher法官,后者表示知道重新开放道路的决定,且无反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de quatre jours, il a été abandonné dans la rue et des passants l'ont emmené à l'hôpital.

四天以后他被扔在,是行人把他送了医院。

评价该例句:好评差评指正

S'appliquent aux entreprises des ateliers, à grande échelle des supermarchés, stades, immeubles de bureaux, des rues, les usines, éclairage domestique.

适用于企业车间、大型超市、体育场馆、办公楼宇、化工厂、家庭照明。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans les rues de Beyrouth des affiches frappées d'un seul mot, en deux langues : La vérité, al-haqiqa.

贝鲁特上张贴的标语用两种语言写着一个词:真相。

评价该例句:好评差评指正

Il ébranle également la stabilité de la région et représente environ 90 % de l'héroïne qui atteint les rues de l'Europe.

它也破坏该区域稳定,并占流入欧洲的海洛因的近90%。

评价该例句:好评差评指正

Une rue piétonne au centre-ville, l’été.Un individu gare sa voiture, branche le système d’alarme et s’en va.On ne le reverra jamais.

盛夏时分,在市中心的一条人行道上,一个人把车停好后,启动警报器便离开,之后再也没有出现。

评价该例句:好评差评指正

M. Oliveira (Uruguay) (parle en espagnol) : Je voudrais vous dire quelque chose au sujet des enfants qui vivent dans la rue.

奥利韦拉先生(乌拉圭)(以西班牙语发言):我要向大家介绍流浪的儿童的生活

评价该例句:好评差评指正

Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

这还关系残疾儿童和儿童的状况他们可能寄身于不合标准的福利院中。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, des enfants ont été recrutés dans la rue par des soldats ou des membres des forces de police.

其中几起案件所涉的儿童是由士兵或警察从头招募的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Le carnaval, est une grande fête qui se passe dans la rue.

狂欢节是大的节日,届时,人们会在街上举行活动

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il y des défilés dans les rues en France.

法国的街道上会有游行。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Bah du coup, alors, comment les magasins ont encore pignon sur rue ?

,商店如何仍然拥有店面?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

[Bruit de scooter provenant de la rue] Salut et bienvenue sur YouCook.

大家好,欢迎来到小哥厨房。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Demande ton chemin dans la rue, demande des renseignements dans un magasin.

街上问路在商询问信息。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Roy travaille seul, comme la plupart des vendeurs de rue.

罗伊像大多数街头小贩样,独自工作

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'aimerais bien voir Sirius Black essayer d'entrer chez Honeydukes avec les rues pleines de Détraqueurs.

“这里到处有摄魂怪,我倒想看看布莱克在这种情形下怎能够闯进糖果店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et il l'entraîna vers une rue adjacente.

转身领着哈利拐进了岔道

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette chaleur peut rester piégée dans les rues étroites, au lieu d'être naturellement ventilée en altitude.

这种热量可能会被困在狭窄的街道上,而不会升到较高的海拔处自然进行通风。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Où la rue la Paix se trouve s'il vous plaît ? - Quoi ? Comment ?

请问和平街在哪儿

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街上表示自己的不满。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve notamment plusieurs artistes de rue et des vendeurs qui s'y massent chaque jour.

这里每天都有许多街头艺术家和小贩涌入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils remontèrent la rue, penchés contre le vent.

他们在街上走着低着脑袋以抵御寒风。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On l'a choppé au coin de la rue, à 18h05 alors qu'il y avait un couvre-feu !

我们在街角抓到了他,在晚上6点05分,当时有宵禁!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses rues à l'architecture coloniale attirent d'ailleurs beaucoup de touristes.

它的街道与殖民地建筑吸引了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y avait au milieu de la rue un cratère si profond que les canalisations des égouts avaient éclaté.

街道中间有个大坑,深得把下面的下水管道也弄破了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils traversèrent donc la rue et pénétrèrent dans la minuscule auberge.

于是他们穿过马路,几分钟以后,就进了那家小旅馆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une vieille femme les salua au coin d'une rue.

街角处有个老太太在跟他们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est aussi le jour d'une parade dans les rues de New York, organisée par les grands magasins Macy's.

这也是梅西百货公司在纽约街头举办感恩节大游行的日子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.

je regarde la télé。我在看你。我看着人们在大街上来来往往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接