有奖纠错
| 划词

La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.

要庆祝重要的关系重建看来遥不及。

评价该例句:好评差评指正

Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.

这个美妙的节日是一个的会面和聚会的节。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他够在重新面对老东家的够有庆祝的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces moments-là, ses enfants ont pensé qu'il s'agissait d'un processus de retrouvailles avec la famille, mais ce n'était pas le cas.

在服刑期,他的子女误认为这是一种与其家庭生活调解的做法,但实际上并不是。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, 10 enfants disparus ont été localisés et les retrouvailles avec leur famille biologique, qui auront lieu prochainement, sont en cours de préparation.

目前还查探到10个失踪男女儿童的所在地点,不日即与他们的出生家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.

同家人团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚人员加以安排。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母的关系欠佳、没有父或与父见面不多会扭曲子女对父在家庭中作用的看法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales activités menées, on notera le programme « Todos por el reencuentro » (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des garçons disparus pendant le conflit armé interne.

主要行动包括“全力促进团聚”方案,对危地马拉国内武装冲突期失踪的男女儿童,进行查探、搜索工作,让他们与家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.

我们在大会堂,在联合国大家庭团圆,这提醒我们,我们是幸存者,危险地悬挂在我们头顶上的达摩克利斯剑再次大开杀戒这只是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.

我鼓励我科特迪瓦兄弟姐妹们坚持走和解、合作与相互信任道路,以便在塞内加尔领导的西非经共体干预部队帮助下捍卫该国国家统一和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.

委员会被告知,有关被占领叙利亚戈兰情况的信息主要是通过电话,通过喇叭筒进行对话以及在生活于分界线两侧的约旦家庭成员聚会获得的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte, hortensia, horticole, horticulteur, horticulture, hortite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Tu as hésité un long moment, mais l’expression de ton visage avouait vos retrouvailles.

你犹豫许久,但脸上表情却承认了你们

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les retrouvailles de Joao et Jin Jin le manchot.

乔奥和金津企鹅团聚。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les cœurs sont remplis de la joie et de la récolte, et des retrouvailles.

人们心里充满了丰收喜悦和团聚欢乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Des cœurs sont remplis de la joie et de la récolte et des retrouvailles.

心里充满了丰收喜悦和团聚欢乐。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.

喜悦过后,杰克建议新分金块。这个分法有太自私了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En effet, ce sont des moments de retrouvailles, de gaieté, d'insouciance de partage en famille ou entre amis.

其实,现在正团聚和朋聚会欢快和喜悦时刻。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日聚餐,大家脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Mais ce qui compte pour cette jeune, ce sont les retrouvailles.

但对这个年轻人来说,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Le plus important, c'est les retrouvailles » Yacouba, lui, veut faire plaisir à ses enfants.

团聚“雅库巴想取悦他孩子们。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

T'as prévu quelque chose, pour vos retrouvailles ?

知不知道你回来了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des retrouvailles et des embrassades au programme.

节目中聚和拥抱。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Eliot - Désolé d'interrompre les retrouvailles. Iris, il y a un problème avec le Docteur Simon.

艾略特 - 很抱歉打断了团聚。艾瑞斯,西蒙博士有问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le succès de ces retrouvailles repose sur une prouesse technique.

- 这次成功基于技术实力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

L'heure des retrouvailles a sonné entre la France et le Royaume Uni.

法国和英国之间已经敲响了时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Des retrouvailles souvent intenses, à la mesure de l'angoisse vécue ces derniers jours.

- 通常紧张团聚,与最近几天经历痛苦相称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les retrouvailles se déroulent actuellement dans l'intimité et à l'abri des caméras.

聚目前正在私下进行,远离摄像机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Forcément, quand les randonneurs arrivent enfin en haut du plateau, les retrouvailles sont chaleureuses.

不可避免, 当徒步旅行者最终到达高原之巅时,团聚温馨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ensuite viendra le temps des retrouvailles avec la famille et des vacances pour les Bleus.

然后就与家人团聚和蓝军度假时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les retrouvailles s'annoncent festives, les joueurs sont attendus à Toulon en milieu d'après-midi.

- 聚有望成为节日,球员们预计在下午中午在土伦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un plein de musique, de retrouvailles et d'amitié.

- 很多音乐,团聚和谊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie, hostile, hostilement, hostilité, Hostinien, hosto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接