有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, 73 employés de la forêt existante, 25 ont été retirés.

迄今,林场现有在职职工7325

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联的探测器已经取走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利心。

评价该例句:好评差评指正

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.

保加利亚后来撤回了这条保留。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

后来,他们又出了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a été retirée par ses auteurs.

建议的建议撤回了其建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.

我们已完全撤出黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Lesotho s'est également retiré de la liste.

莱索托也出订正决议草案的提案国名单。

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

L'affiche a été aussitôt retirée sur injonction de la police.

根据警方的要求,横幅被立即撤下。

评价该例句:好评差评指正

Deux demandes, d'une valeur nulle, ont été retirées ou annulées.

价值为0的2份申请被撤回或宣告无效。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ont été retirées de la dernière version du Plan.

安南除了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.

但检察官后来撤出了涉及3名被告的一项移案申请。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.

它还剥夺了们取得成功的机会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ne voyaient pas quels avantages pourraient en être retirés.

它们还对发表拟议宣言是否有益表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.

在听证会的最初阶段,案例往往就会被放弃。

评价该例句:好评差评指正

La réserve pertinente ayant été retirée, la révision devrait être accélérée.

既然撤回了相关的保留,预料修宪工作会提前完成。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre elles ont été retirées (voir le tableau 1 ci-après).

如以下表1所示,其有2件被撤消。

评价该例句:好评差评指正

Cette invitation s'adresse également aux États qui ont retiré leurs déclarations.

这项呼吁也适用于已经撤回其声明的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot, étrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et puis, donc je les ai retirées.

然后我把它们拿了出来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.

所以,赠送课程三天后就会下架了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意法案草案被撤销了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从学到了什么?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.

为了不那么冷,她既没脱披肩,也没有脱帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.

他生活在沼泽区,越来越不和人接近了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.

你真帮了我很大忙。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont tous retirés de la mine.

他们都已平安升井。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随后又撤销了发布内容。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il y a des traces plus claires sur les murs, comme si on avait retiré des tableaux.

墙上痕迹浅些 像是把画拿了下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé Busoni avait veillé jusqu’au jour, et, au jour, il s’était retiré chez lui, sans appeler personne.

布沙尼长老候到天亮,然后没有同任何人打招呼径自离开了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.

噢!今天海水退得很远呢。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.

资金可以随时存入和提取。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je vais à Montsou acheter un ruban pour mon bonnet… J’ai retiré le vieux, il était trop sale.

“到蒙苏去买根帽子上丝带… … 我已经把旧扯掉了,太脏了。”

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她放大镜,取出她帽子,然后离开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒搬出来尸体在他们前面几步堆成可怕堆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个退休面包师吗?”卖苹果女人问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un peu plus tard, elles s’étaient retirées dans ce qui leur servirait de chambre au cours des prochains jours.

过了会儿,她们到了那个预留好房间里,接下来几天她们都可以在这里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.

毒液已被去除,然后将它们保存在伏特加酒

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.

他完全隐居在自己套房里,让邻近家饭馆给他送饭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque, ett, ettringite, étude, étude poussée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接