Jusqu'à présent, 73 employés de la forêt existante, 25 ont été retirés.
迄今,林场现有在职职工73,25。
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联的探测器已经取走了飞船上的一样东西,并使用在了切尔诺贝利心。
Le texte incriminé sera retiré de la circulation.
这篇受指控的文章将被禁止传播。
J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.
这个教训使我得益非浅。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又出了核查与监察联合机制。
La proposition a été retirée par ses auteurs.
建议的建议撤回了其建议。
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
我们已完全撤出黎巴嫩领土。
Le Lesotho s'est également retiré de la liste.
莱索托也出订正决议草案的提案国名单。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
L'affiche a été aussitôt retirée sur injonction de la police.
根据警方的要求,横幅被立即撤下。
Deux demandes, d'une valeur nulle, ont été retirées ou annulées.
价值为0的2份申请被撤回或宣告无效。
Ces propositions ont été retirées de la dernière version du Plan.
安南除了这些建议。
Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.
但检察官后来撤出了涉及3名被告的一项移案申请。
Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.
它还剥夺了们取得成功的机会。
D'autres ne voyaient pas quels avantages pourraient en être retirés.
它们还对发表拟议宣言是否有益表示怀疑。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证会的最初阶段,案例往往就会被放弃。
La réserve pertinente ayant été retirée, la révision devrait être accélérée.
既然撤回了相关的保留,预料修宪工作会提前完成。
Deux d'entre elles ont été retirées (voir le tableau 1 ci-après).
如以下表1所示,其有2件被撤消。
Cette invitation s'adresse également aux États qui ont retiré leurs déclarations.
这项呼吁也适用于已经撤回其声明的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, donc je les ai retirées.
然后我把它们拿了出来。
Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.
所以,赠送课程三天后就会下架了。
Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.
他们不同意法案草案被撤销了。
Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?
你从学到了什么?
Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.
为了不那么冷,她既没脱披肩,也没有脱帽子。
Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.
他生活在沼泽区,越来越不和人接近了。
Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.
你真帮了我很大忙。
Ils sont tous retirés de la mine.
他们都已平安升井。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布内容。
Il y a des traces plus claires sur les murs, comme si on avait retiré des tableaux.
墙上痕迹浅些 像是把画拿了下来。
L’abbé Busoni avait veillé jusqu’au jour, et, au jour, il s’était retiré chez lui, sans appeler personne.
布沙尼长老候到天亮,然后没有同任何人打招呼径自离开了。
Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.
噢!今天海水退得很远呢。
Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.
资金可以随时存入和提取。
Je vais à Montsou acheter un ruban pour mon bonnet… J’ai retiré le vieux, il était trop sale.
“到蒙苏去买根帽子上丝带… … 我已经把旧扯掉了,太脏了。”
Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.
Chloé拿起她放大镜,取出她帽子,然后离开了。
Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.
街垒搬出来尸体在他们前面几步堆成可怕堆。
Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.
“是那个退休面包师吗?”卖苹果女人问。
Un peu plus tard, elles s’étaient retirées dans ce qui leur servirait de chambre au cours des prochains jours.
过了会儿,她们到了那个预留好房间里,接下来几天她们都可以在这里睡觉。
Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.
毒液已被去除,然后将它们保存在伏特加酒。
Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.
他完全隐居在自己套房里,让邻近家饭馆给他送饭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释