Ma délégation juge essentiel de resserrer la coopération entre les États.
我国代表团认为,至关重要是加强各国之间。
Les deux missions étudient les moyens de resserrer les liens entre elles.
多点联系有助于从行动到政治所有层次交流。
Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.
塞尔维亚官员经常告诉我:包围圈正越来越紧。
Ils se sont accordés sur différents points en vue de resserrer cette coopération.
机构间会议就有助于加强机构间协调和若干问题达成了一致意见。
Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.
许多情况下,体育比赛是进关系、设沟通桥梁手段。
Nous espérons que le débat d'aujourd'hui resserrera nos liens et renforcera notre action collective.
我们希望今天讨论将加强我们之间关系,促进我们集体努力。
Ils ont exprimé l'espoir de pouvoir trouver les moyens de resserrer les liens de coopération.
们希望能够为加强立模式。
Ils doivent resserrer les rangs dans l'adversité.
们必须在逆境中相互支持。
Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire.
我们将在打击核恐怖主义方面深化。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真发怒时,就严格实行戒严。
En fait, ils pourraient resserrer leur coopération dans plusieurs domaines.
实际上有几个方面可以加强。
De même, il faudra resserrer les politiques fiscales et monétaires générales.
与此同时,还需要收紧整体财政和货币政策。
On s'employait aussi à resserrer la coopération entre les régions.
目前还在进行加强区域工。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划强与波罗海国家。
Par ailleurs, nous devons resserrer les échanges entre nos conseils respectifs.
我们还必须加强我们各自理事会之间沟通。
La communication entre le siège et les bureaux extérieurs doit être resserrée.
必须进总部和外地办事处之间交流。
Celui-ci s'emploiera à resserrer cette coopération avec le Groupe d'action.
委员会将努力进一步加强这种。
Nous nous sommes donc employés à resserrer le tissu de notre nation.
因此,我们一直努力加强我国结构。
Nous intensifions également nos efforts pour resserrer la collaboration avec les donateurs.
我们也在加强努力改进与捐助国家。
La Représentante spéciale a continué à resserrer les liens avec les ONG.
特别代表继续努力加强与非政府组织交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le MD- 80 s’ inclina, Adam resserra sa ceinture.
MD80型飞机开始往下倾斜,亚当系好安全带。
Le nœud qui contractait l'estomac de Harry se resserra.
心头一紧。
Puis, la clairière passée, le taillis se resserrait et devenait presque impénétrable.
过空地以后,矮树林逐渐又密起来,想穿过去几乎都很困难。
Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.
胡安惊醒过来,急忙紧紧手臂,把苏珊的身体向上提提。
Les doigts de Black se resserrèrent. Harry, les lunettes de travers, suffoquait.
手指捏紧,透不过气来,眼镜歪到一边。
Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.
他创造出轮廓紧身但是裙子又可以旋转的装。
Donc quand on mange moins, on maigrit et on doit resserrer la ceinture.
所以当人们吃得少时,就要勒紧腰带。
Harry lâcha le trophée, mais ses doigts se resserrèrent autour du poignet de Cedric.
放开奖杯,但把塞德得更紧。
Le cercle des Mangemorts se resserra, effaçant les espaces libres qu'auraient dû occuper les absents.
食死徒们靠拢上来,紧密地围在他和伏地魔周围,把那些没来的食死徒本应该站的空档都挤掉。
Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.
非洲海岸和欧洲海岸在这变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。
Kent se tourna vers Luo Ji, son visage se tendit aussitôt et devint grave, il resserra machinalement sa cravate.
坎特转向罗辑,脸色一下子紧张凝重起来,甚至下意识地整整领带。
Lorsqu'ils aperçurent Harry, ils resserrèrent aussitôt les rangs, comme s'ils avaient peur qu'il attaque les retardataires.
他们一看见就赶紧凑成一堆,似乎惟恐会对落在后面的人下毒手。
Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.
科尔伯特希望有一个密集的殖民地,在蒙特尔周围收紧,而当地的事务长却想向西扩张。
La rivière est encadrée de collines très resserrées et qui peuvent même se transformer en falaises de plusieurs dizaines de mètres.
这条河被非常狭窄的山丘所包围,甚至可以变成几十米的悬崖。
Harry eut soudain l'impression que quelque chose se resserrait autour de lui. À nouveau, il eut du mal à respirer.
感到好像有什么东西紧紧地捆在自己的身上。他的呼吸似乎又变得困难。
La ceinture de sécurité, elle aussi, peut alerter en se resserrant soudainement.
安全带也可以通过突然收紧来发出警报。
Une visite surprise pour resserrer la lutte antiterroriste entre les deux pays.
一次突袭访问,以加强两国之间的反恐斗争。
On avait dit qu'on resserrait sur le baiser.
我们说好要给吻戏近镜头。
Sa seule défense était de se réfugier dans ce durcissement et de resserrer le nœud qui s'était formé en lui.
他惟一的抵御办法是躲藏到" 硬心肠" 去,把他心中编织的结收得紧而又紧。
L'objectif ? Resserrer les liens entre la France et la Chine.
目标是什么?加强法中关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释