有奖纠错
| 划词

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚后,律师拒绝透露详情。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个

评价该例句:好评差评指正

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

中国的完全无效。

评价该例句:好评差评指正

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

评价该例句:好评差评指正

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

,法驳回了中止结业申审理程序的

评价该例句:好评差评指正

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

评价该例句:好评差评指正

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提,没有时限规定

评价该例句:好评差评指正

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过审议并最终得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的取行动

评价该例句:好评差评指正

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

,再次提交人提这一

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提这项

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的

评价该例句:好评差评指正

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分对这三项动议裁定

评价该例句:好评差评指正

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提其他类似的

评价该例句:好评差评指正

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

外,辩方也提了大量的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一是否得当

评价该例句:好评差评指正

Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.

另外一个补救办法是宪法申诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.

无法满足这个要求

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.

作为联合政府,们无法接受您的请求

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le pêcheur avait peur que sa femme n'ait encore une nouvelle requête.

渔夫怕老婆还要提新要求

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!

你不行,你一无所有你是无名小卒!

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.

“先生,很抱歉不能答应您的要求。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,不可避免地,当软件必须生成类请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.

对不起,不能向上转达你这个请求

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?

你们是西洋人,干吗不去找凯撒?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.

关一帆点点头同意了,显然只是为了满足程心的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.

您自行控制整个战队的请求将被同意。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.

“这个要求不该由你来提

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.

请你重复一下刚才对要求。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Euh, Murray, une toute petite requête.

呃,莫瑞,有个小小的请求

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.

谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚精会神,对瞧了一会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.

但是哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.

回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur certains comparateurs, le nombre de requêtes a été multiplié par 4.

在某些比较器中, 请求的数量已乘以 4。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.

Twilight 对 Falcon 的紧急请求,发给了 Rheinek。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.

Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接