Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨寒风,他又恢复了他那种固有信,苏主了成功。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样情况负责。”
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出要求应该是他们所能做到。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父上午怎么说,您就不会说这话了。"
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Factory en 2001, repris une entreprise spécialisée dans la production et le commerce des entreprises.
本厂于2001年注册成立一家专业生产贸易型企业。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第一个案件。”
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信,显得非常沉着。
Le froid a repris depuis quelques jours.
这几天天气又冷起来了。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在开罗,支持和反对穆巴拉克两派之间冲突再起,且更加激烈。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她帮助下,病人恢复知觉了。
Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments qui rendaient de grandes mélodies.
“还有,在他们跟前,几件低音乐器竞相演奏可带劲啦,乐声那才悦耳哩。”莉叶娜德接着说。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
L'Union européenne a repris son aide financière et technique directe à l'Autorité palestinienne.
欧洲联盟已经恢复对巴勒斯坦权力机构直接财政和技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où sont les hommes ? reprit enfin le petit prince.
“人在什么地方?”小王子终于又开了腔。
Nicolas Ghesquière a repris le flambeau avec des défilés dans le Louvre.
尼古拉·盖斯奇埃尔接过了热门的时装秀,他的时装秀都在卢浮宫举办。
J'ai repris la charcuterie de mon père qui était depuis plus d'une vingtaine d'année.
我继承了父亲开了20多年的猪肉食品店。
Je suis né dans le village et j’ai repris la pépinière de mon père.
我出生在个村庄,接手父亲的苗圃。
Je veux que vous y alliez, reprit la mère, et tout à l'heure.
打水,我,妈妈嘱咐说。
Dans l'extrait que je vais vous montrer, ils ont repris deux chansons du chanteur Stromae.
在我即将向们展示的那个片中,他们翻唱了歌手Stromae的两首歌曲。
Et ceci, qu’est-ce que c’est ? reprit l’étranger.
“又是什么?”那陌生人问。
Monsieur, reprit-elle, n’avait donc pas d’affaires à Montfermeil ?
“那么,”她说,“先生到孟费郿来就没有要办的事?”
Madame, reprit-elle, est-ce que je peux la mettre sur une chaise ?
“太太,”她又说,“我可以把它放在椅子上吗?”
Ah çà ! reprit le rôdeur, est-il vivant ce mort ? Voyons donc.
“怪事!”那贼又说,“死人是活的吗?我来看看。”
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地上,直到一个可怜的吉普赛人拾起了它。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经退了,账也结了。
Moins de deux ans plus tard, beaucoup d'industriels ont repris cette idée à leur compte.
不到两年时间,许多工业家就自主的提出了个想法。
Certains mèmes sont repris ad nauseam alors que d'autres s'éteignent rapidement.
有一些“模因(mème)”会被不停复制、重复,但有一些很快就会销声匿迹。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神了,就继续捉虫子。
Ha ! ha ! ces dames vous ont fait du feu, reprit-il.
嗨!嗨!娘儿们给生了火啦。”
Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.
“我呢,”宠儿说,“我希望带回来的东西是金的。”
Vous avez, reprit-elle, frappé à toutes les portes ?
“所有的门,”她又说,“您都敲过了?”
Levez-vous, reprit le professeur, et dites-moi votre nom.
“站起来,”老师再说-遍,“告诉我叫什么名字。”
Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.
一切恢复平静。头都低下来做练习了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释