En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
由一些客观因素,他了心中一直盘算计划。
Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.
爱并不意味着自由,而是给自由一定义。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口威胁下了报警。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地继承她母亲财产。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会抛它。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!
我们年轻,但我们永不追求卓越理想!
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你工作?
Renoncer comme les grimpeurs britanniques l’avaient fait avant nous?
像我们之前英国登山者们一吗?
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面课程里,阿尔都塞部分地了这一阐释。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要国籍?
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴无人支持我们,应该这项工作。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是已经认输了呢,还是正按着他路线在继续旅行呢?
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子自杀。
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项计划过庞大, 应该。
Tripoli a renoncé fin 2003 à avoir des armes de destruction massive.
里波里在2003年末已经宣称掌握了大规模杀伤性武器。
Tu as décidé de renoncer au tabac?
你决定戒烟了吗?
Il ne veut pas renoncer à son idée.
他不想他看法。
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我们终说服他他计划。
Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有需要顾客前来本厂观看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.
他试着打开车窗,但一阵突如其来的狂风逼迫他弃了这个打算。
Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l'avait posée.
小王子一旦提出了问题,从来不会过。
Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.
教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝弃他们的特权。
Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?
如何弃进行歇斯底里的估价的需要?
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是我们是否应该因此而弃改变我们的国家和我们习以为常的生活呢?
Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.
达到平静并不意味着弃,而是在我们的分歧中达到互相尊重。
Et pour subvenir aux besoins de sa famille, il a dû renoncer à sa passion.
为了养家,他不得不弃自己的梦想。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继去,停来思索着,这使得他额头上的皱纹更明显了。
C'est quand on abandonne, on renonce à quelque chose.
就是指弃,弃某事。
Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.
富凯不想结婚,他老是对我孤独使他难受。
Une voix douce prononçait alors le nom d’Adolphe, et l’enfant renonçait à son projet ambitieux.
于是一个温柔的声音唤出了阿道夫这名字,那孩子遂弃了他的雄心壮志。
Mais il ne renonce pas pour autant à son film.
但是他没弃他的电影。
En quelques mots amicaux, Hervieu cherche à le convaincre de renoncer.
几句友好交谈后,赫维尔试图劝他弃。
Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来,现在毫无疑问是要弃他的煎饼了。
Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.
“没有希望了!我不能看这封信。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。
Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?
“你情愿弃你的那份红利而来留陪我吗?”爱德蒙问道。
Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »
如果网站看起来是正经的不要弃这个权利。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释