有奖纠错
| 划词

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局了解案情。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.

在活动中对理事负责。

评价该例句:好评差评指正

Les individus doivent rendre compte de leurs actes.

个人应当对自己的行动负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a continué de rendre compte de l'évolution de la situation au Timor oriental.

继续报道在东帝汶的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 rend compte de pratiques commerciales utiles.

第2反映了现有的、实用的商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.

咨商情况报告理事

评价该例句:好评差评指正

La section III rend compte de la situation au Darfour.

第三节注意到达尔富尔的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport rend compte de ces changements et du contexte.

报告反映了这些变化和这种环境。

评价该例句:好评差评指正

Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.

中央人民委的工作对最高人民议负责。

评价该例句:好评差评指正

Il doit rendre compte de ses activités devant le Sejm.

它必须对其活动向众议院负责。

评价该例句:好评差评指正

L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.

增编2说明了访问联合王国的情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.

在第5次议上,秘书处工作人代表Calvo先生报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.

本报告的第五节就是据此提供的最信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité rend compte de ses travaux dans des communiqués de presse.

管理局以稿方式宣传它的工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.

我们认为,所有安理都应对它们的行动负责。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

这种行为的罪魁祸首绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à ces demandes.

秘书处就上述两项请求提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à cette demande.

秘书处就此事提出报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène, heptacontane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Je me rends compte de ce que cela est.

我能想象那怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.

甚至她也不知道,谁都什么也没有意识到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourquoi ? parce que j’aurai à rendre compte de mes actions.

为什么?据说对自己的行为我将来得做个交代。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je devais rendre compte de ces échanges et en rédiger la synthèse.

我的了解他们交流的内容,写出一份总结。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et l'archéologue ? Ne risque-t-elle pas de se rendre compte de quelque chose ?

“那位考古学家呢?她不会察觉到什么吧?”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好一切,以后到天堂向我汇报。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au bout d’une heure, mon oncle avait pu se rendre compte de notre vitesse.

快到一小时的时候,叔父计算了一下速度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Knock : ( La fait asseoir) vous vous rendez compte de votre état ?

她坐下来)您了解您自己的状况吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Avant d'aller vivre à Paris, moi je ne m'étais pas rendue compte de l'importance du soleil.

在去巴黎住之前,我没意识到阳光的重要性。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec ce portrait, il veut rendre compte de son cheminement artistique et de ses différentes influences.

通过这副画像,他希望艺术之路和不同影响。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸(Barbapapa)

Et il se rend du compte de rien.

而且他竟然什么都不知道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Les gens se moquent sans se rendre compte de ce que c'est que d'apprendre une langue maternelle.

人们嘲笑你,而自己却并没有意识到学习母语什么。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On se rend pas compte de la chance qu'on a !

我们总意识不到自己有多幸运!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bah quoi ? Je sais pas. On a qu'à l'écraser, comme ça, il ne se rend compte de rien.

什么啦,我不知道。我们要碾碎了他,他就什么也意识不到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Le médecin ne se rendit compte de l'épaisseur de la neige qu'une fois sorti de Chamonix

离开霞慕尼,他才意识到雪有多厚。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton mari ne se rend pas compte de la chance qu'il a, tu es splendide.

“你丈夫不知道他运气有多好,瞧你多迷人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne se rendait aucun compte de tout cela, et croyait faire comme tous les jours.

他自己却一点也没有感到这一切,还自以为和平时一样在散步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il ne se rendait pas compte de ce qui se mouvait là derrière lui.

再说,他也不明白在他后面移动的什么。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et ils ne se rendent même pas compte de leurs avantages.

他们甚至不明白自己的优势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱的奇迹不总能阐述清楚的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione, heptanénitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接