On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
过,在技术创新领域,中国还能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式有关责任转交给其它?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
里斯·桑德斯现已接力棒传到我手里,而我本来是可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
M. Hoppe (Allemagne), Vice-président, prend le relais de la présidence de la séance.
Hoppe先生(德国),副主席,代行主席职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la maison, Marion prend le relais.
在家里,玛丽昂接了棒。
Ensuite, c’est Moscou qui prend le relais et qui annexe les autres territoires russes.
然后,莫斯科接管并吞并了罗斯的其他地区。
Au moment où je te passe le relais, je voudrais d'abord dire toute ma reconnaissance.
我把接力棒交给你的时候,我首先要表达我的感谢。
Et les frères Zezé qui seront dans le relais 4x100 d'athlétisme.
泽泽兄弟将参加4x100米田径接力赛。
Une autre catégorie d'abeilles prend ensuite le relais.
另一类蜜蜂随后继续。
La France donnera le relais à Manaudou.
法国队的下一棒是马诺杜。
Et donc, là, c'est Charlotte qui a pris le relais, très vite.
于是,Charlotte很快就接手了。
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其籍国外交的重要中继。
Les prédicateurs chrétiens prennent ensuite le relais.
然后基督教传教士接手。
Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.
中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的行径。
Et puis il y a aussi la fameuse flamme olympique et son relais.
此外,还有著名的奥运圣火及其接力仪式。
C’est mieux ainsi. Bien, est-ce qu’on peut passer le relais ?
“这样是比较好。那么,我们可以交接了吗?”
Une trentaine de relais vont s'effectuer jusqu'au dernier relayeur dont le nom reste là encore.
将有大约三十个接力点,最后一名接力员的名字仍保密。
Alors, les journalistes prennent le relais.
于是,记者们便承担起了这个职责。
Ils devront relever un défi extrêmement technique pour le séduire, réaliser en relais un entremet vanille-chocolat.
他们必须完成一个极具技术性的挑战以此来打动他,就是合作制作香草巧克力慕斯。
Pourquoi l'imaginaire ne prendrait pas le relais, quand le quotidien devient un peu trop compliqué ?
日常生活变得有点过于复杂时,为什么想象力不应该接管?
Et le relais de la flamme olympique, il existe encore aujourd'hui, malgré son origine très douteuse.
源自希特勒的一位部长,他提出并推动了这一计划,以增强纳粹政权的宣传效果。
Toutes les ères qui ne sont pas régulières sont chaotiques, l'une prend le relais de l'autre.
除了恒纪元都是乱纪元,两者互为对方的间隙。”
Monsieur le Premier ministre, cher Gabriel, au moment où je te passe le relais, je suis confiante.
亲爱的加布里埃尔总理先生,我把接力棒交给你时,我充满信心。
Ils sont là dans l'immédiat pour assurer la protection et pour être le relais avec des services.
他们要在下的情况有保护的作用然后要不断地提出他们的帮助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释