有奖纠错
| 划词

Il est monté sur une échelle pour recueillir les grains de raisins.

他爬上梯子去摘葡萄。

评价该例句:好评差评指正

Voilà toutes les informations que j'ai pu recueillir.

这就是我能收集到的全部信息

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

科人自发聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

Pour le développement futur de la studios de recueillir des fonds.

为工作室将来发展筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Baiser d'or du Bois, qui se recueille.

那正在沉思的,树林金色的吻

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi passer beaucoup de temps chaque jour pour recueillir l'information sur les clients?

您每天还在花大量时间收集客户信息吗?

评价该例句:好评差评指正

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名副其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez recueillir quelques informations à droite et à gauche.

你们应该给从各方面收集一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Vous recueillez des informations sur les vins français, y compris les vignerons, le marché etc.

搜集并整理葡萄酒、酒庄、红酒市场等相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Il recueille et conserve dans sa mémoire les chansons les plus anciennes.

他在脑子里记下了不少最古老的歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.

不过,只有少数国家能从贸易中获益。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait au Département de recueillir et d'appliquer les enseignements de ses opérations.

该组将部能够获取和采用从其业务中吸收的经验。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案得到会员国的同意。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Bénin espère que le projet recueillera l'appui de toutes les délégations.

贝宁代表希望草案能获得所有代表团的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cependant des informations devraient aussi être recueillies concernant l'offre d'assistance technique.

但还需要就技术援助供应方的情况提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.

修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, même cette tentative, si modeste soit-elle, n'a pu recueillir un consensus.

遗憾的是,就连在这一有限努力上,我们也没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.

收集和分析信息的能力普遍增强。

评价该例句:好评差评指正

La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.

该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

The Irishman de Martin Scorsese, produit par Netflix, recueille aussi 10 nominations.

网飞出品,马丁·斯科塞斯执导《爱尔兰人》,也获得了十项提名。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Enfin, il se recueille sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe.

最后,他到凯旋门下无名战士墓前祭拜

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Français viennent se recueillir sur la tombe des défunts de leur famille.

法国人来到家里人坟墓前沉思着。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Quelques réflexions recueillies hier dans les rues de Paris par Brunissant Desourdan.

Brunissant Desourdan昨天在巴黎街头收集一些看法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Toute les données recueillies forment le catalogue Hipparcos, qui contient plus de 100 000 étoiles.

所有收集数据形成了希帕克斯星记录,其中包含超过10万颗恒星。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, en effet, l'été, la SPA en recueille encore plus.

上,在夏季,动物保护协会收集数据比这更高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

将面部收集所有信息传送到大脑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔和而沉着举止单纯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Rentré dans sa chambre il se recueillit.

他回到自己房里,开始考虑

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

一场家庭矛盾后,她祖母收养了她并将她当作自己女儿抚养。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où le capitaine recueillait-il cet or, et qu’allait-il faire de celui-ci ?

船长从哪里弄来了这些金子呢? 他想拿来做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.

我把起来为了使他们,即我朋友和他所爱贵夫人名誉不受损害。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, de nombreux visiteurs se recueillent devant ce mur.

今天,许多游客都在向这面墙致敬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西用处收容社会所抛弃无罪人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous allez donc recueillir ce pus dans des bouteilles.

听着,你们要把脓水收集到这些瓶子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qui nous a pris de te recueillir, ça, je n'en sais rien.

我真不明白当初我们怎么会把你留下

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les riverains viennent désormais se recueillir.

居民们前来默哀

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et certains zoos recueillent des animaux sauvages blessés, comme des hérissons, des faucons ou des hirondelles.

一些动物园也会接纳受伤野生动物,如刺猬、鹰或燕子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vous avez pratiquement 1 million de personnes qui ont passé jusqu'à 18 heures pour se recueillir.

将近 100 万人花费了下午 6 点时间来收集他们想法

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Non mais regardez-le...on a l'impression qu'il est en train de recueillir un oiseau tombé du nid.

看看他...搞得像一只从窝里掉下来鸟似

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接