La terre est recouverte par une légère couche de neige.
地面被一层的雪盖上。
La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.
窗玻璃上的一层霜。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上一层青铜色的古色涂料。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.
正中两个架子上,停一口棺材,盖盖。
Le devant de cette maison est recouvert des herbes.
/*个房子前面长满草.
Une épaisse couche de neige recouvre le sol.
地上盖一层厚厚的雪。
Les gens utilisent des graviers pour recouvrir l'allée d'un jardin.
人们利用砾石来盖满花园小道。
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖青苔、石头和小径。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一面。
J'aime les baguettes recouvertes de graines de sésame.
我喜欢洒满芝麻粒的长棍面包。
E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.
在世界的一侧,你能世上最美好的事物。
Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的从容态度掩饰他的胆怯。
Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
盖上山羊奶酪,覆盖塔塔。
Accessoire mode ! La ceinture large tressée, boucle rectangulaire recouverte.
时尚配饰!编织皮带,方形皮带扣。
C'est une sorte de très grande cage, recouverte au sol avec de la paille.
是一种很大的兽笼,地上盖稻草。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖不同的含义。
Les premiers recouvrent les aspects physiques, chimiques et biologiques.
第一个因素涉及的是物理、化学和生物方面。
Les produits commercialisés recouvrent plusieurs congénères et niveaux de bromation.
商用产品涵盖好几种同族元素和溴化水平。
Certaines habitations sont recouvertes d'un toit neuf d'aspect métallique, blanc.
有些房屋盖有新的白色金属屋顶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同事实。
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪住了马蹄印,他再也找不到方向。
Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.
它舌头覆着略微弯曲、乳突。
Alors, on le cache, on le recouvre, on essaie de le fondre dans le paysage.
]因此,人们隐藏它,覆它,试图将其融入景观之中。
Je ne pense pas que vous ayez l'intention de recouvrir le Sacré-coeur?
我想您应该不会是想把圣心教堂给起来吧?
Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.
它名字起源于覆圆顶镀金蓝色彩釉瓷砖。
La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.
首先,餐桌上了三层白色桌布,这是节日以及纯净象征。
Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.
摊位上陈列着蔬菜,鱼类,肉类和其他多种商品。
Vous versez la préparation sur une plaque recouverte de papier cuisson.
把混合物有烘烤纸烤盘上。
Ensuite, vous recouvrez le tout de ganache.
然后涂上甘纳许。
Vous pouvez même recouvrir complètement vos oreilles.
你甚至可以把帽子完全住你耳朵。
Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.
他们安息一个三层石棺中,上面覆着镀金银子。
70% de la surface de la Terre est recouverte d'eau sous forme liquide.
地球表面70%被液态水覆。
A savoir que 75% des toits parisiens sont recouverts de zinc.
要知道百分之75巴黎屋顶都是用锌板覆。
Ça, c'est une boule en bois recouverte de 1 200 clous.
这是一个木头球,上面覆着1200个钉子。
C'était une salle très claire, blanchie à la chaux et recouverte d'une verrière.
屋子里很亮,玻璃天棚,四壁刷着白灰。
Même les bébés sont recouverts d'une épaisse combinaison polaire.
就连金丝猴宝宝都穿着厚厚极地服装。
Le son est produit par la caisse de résonance recouverte par une peau de python.
由覆着蟒蛇皮琴筒发出声音。
Elle était recouverte d'un fin duvet, témoin de l'enfant qu'il était encore.
他后背被很细茸毛覆着,应该是从他孩童时期就是如此。
C'est un truc pour recouvrir le capoté ou une voiture, non?
这是用来覆发动机罩或汽车东西,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释