Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
我为下周去巴黎感兴奋。
Elle est ravie de faire ce voyage.
她对这次旅行感很高兴。
La reine d'Angleterre s’est déclarée "absolument ravie" du mariage de son petit-fils.
英女王表示对孙子的婚事感“相当高兴”。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从电影院出来,简而言之,我非高兴!
Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
Ma délégation a été ravie de pouvoir travailler à ses côtés.
我国代表团很高兴能够同他共事。
Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
因此,我很高兴参加今天的辩论。
Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.
今天上午各对我表达的心意使我十分感动和万分激动。
Je suis ravie de vous souhaiter à tous la bienvenue à cet événement historique.
我高兴地欢迎各参加本次历史性会。
Ma délégation serait ravie que nous puissions parvenir à un accord au cours de cette session.
我们能够在这届会上取得协,我国代表团将会感很高兴。
Ma délégation est elle aussi ravie de cette occasion de coorganiser cette fête mondiale du football.
我国代表团也对有机会共同主办这一全球足球盛事感高兴。
Son discours ravit toute l'assistance.
他的演说使全场听众赞叹不已。
Elle chante à ravir.
她唱得妙极了。
Son chant me ravit.
他的歌声使我听得出神了。
Ma délégation est également ravie que le Ministre Mezode, de la République centrafricaine, soit présent ici aujourd'hui.
我国代表团也感高兴的是,中非共和国部长迈泽德今天前来参加了会。
Ravi de mon voyage, beau pays mais encore une remarque : la propreté est loin d’être générale.
岛上旅行很是愉快,但总有缺憾,总觉得这里没有法国干净。
Mme Samar (Afghanistan)(parle en anglais) : Je suis ravie de me retrouver dans une institution attachée à la paix.
萨马尔女士(阿富汗)(以英语发言):今天我高兴地来一个致力于和平的机构。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年的女朋友一幅油画,她非高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.
有传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我个人认为这样非好。
Je suis tout particulièrement ravie de voir une femme occuper à nouveau ces hautes fonctions en près de 30 ans.
我特别高兴地看,在间隔近30年之后一女士担任这一重要职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis ravie de faire votre connaissance.
很高兴认识您。
Jai été ravie de faire votre connaissance.
我很高兴认识你。
Je ne voulais pas trop quitter Paris, mais voilà, je suis ravie.
我意离开巴黎,但现在我很高兴。
Je suis ravie de vous rencontrer pour apprendre à tricoter.
我很高兴能够与您相见,向您学习如何编织。
Corinne est ravie et Laura s’est déjà fait beaucoup d’amis.
B : Corinne 很高兴,Laura已经交了许多朋友。
La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.
媒体兴奋已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触时刻。
Je suis ravie pour toi ! Je viendrai te voir quand tu seras installée.
我真为你高兴。你安顿下来我会去看你。
Oui, vous avez raison. Je m’appelle Nathalie. Je suis ravie de vous rencontrer.
嗯,您对。我叫娜塔莉,很高兴认识您。
Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.
十几年里,MARIO和SONIC一直在争夺玩家心中王者地位。
Elle vous va à ravir, je vais vous l'emballer, pourriez-vous passer à la caisse ?
您穿上非常合身,我给您包上,您能到收款台付款吗?
J'ai été ravie de présenter cet épisode d'Easy French ici à Paris.
我很高兴在巴黎录制这一集《Easy French》。
Hé bien ! je suis ravie, Charles, si mes petits fruits d’aubépine vous plaisent.
“好极了!夏尔,我这些小山楂果子合您心意,我真高兴!
Si tu acceptes de revenir, je serai ravie de t'accueillir.
如果你同意回来,我将高兴地欢迎你。
Elle était très bien faite, et cette manière de se mettre lui allait à ravir.
她有一副好腰身,这样穿着再合适过。
Valentine était belle à ravir sous ses vêtements de deuil.
她穿上深颜色丧服显得美丽非凡。
Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.
每回他们都一样谎话,让罗朗老爹高兴。
Regardez cette veste qui était ravissante, on dirait un chiffon brûlé !
看看这件曾经美丽夹克,现在看起来像是一块烧焦破布!
La jeune femme accepta avec enthousiasme, ravie que ce bel étranger s’intéresse à elle.
rose热情地接受了,很高兴这个漂亮得外国人对他感兴趣。
– Voilà une nouvelle qui me ravit doublement, vous êtes génial, Walter.
“对我来,这简直是喜上加喜啊,您有才了,沃尔特。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释