有奖纠错
| 划词

C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.

在避免出现哑的问题上这是须首先考虑的。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.

换言之,穷人是失败者,是必须清除的碍眼渣滓。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connu des difficultés et quelques ratés.

我们经历了种困难,有一些有惊无险的状况。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.

走运的小偷连续盗窃失手。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les sous-munitions ont un taux inacceptable de ratés dangereux.

此外,子药的危险哑率高得可接受。

评价该例句:好评差评指正

Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.

危险哑大多是引信系统作用成的。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut entraîner des problèmes de fiabilité et de sécurité, ainsi que des ratés.

这可能导致可靠性问题、安全问题和出现哑

评价该例句:好评差评指正

Le taux de ratés des sous-munitions varie selon les modèles fabriqués de par le monde.

世界药生产商生产的子药哑同。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.

德国的目的是要实现危险哑率最多超过1%的目标。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le nombre de sous-munitions explosives est limité, les munitions en grappe génèrent moins de ratés.

由于爆炸性子药的数量有限,这些集束药便会产生过多的未爆炸子药。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que l'application concrète de ces mesures s'accompagnera toujours de retards et de ratés.

显而易见,就这些步骤的实际落实而言,总是会有时间上的差距和挫折。

评价该例句:好评差评指正

La munition dite des tiges à énergie cinétique contient des sous-munitions sans explosifs, ce qui exclut la possibilité de ratés dangereux.

“动力能量棒”药装有含炸药的子药,排除了哑的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que «munitions intelligentes», «ratés dangereux» et «préjudice inacceptable».

同的发言者似乎对包括“灵巧”药、“危险哑”和“能接受的伤害”等在内的词语有同的理解。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, il importe de prendre en considération le taux de ratés attendu et la zone de dispersion probable des sous-munitions.

在此种情况下,子药的预期哑率和散布区域与所要使用的检验标准极为关。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les ratés sont définis comme étant des munitions explosives qui ont été armées et qui auraient dû fonctionner mais ne l'ont pas fait.

笼统地说,哑是指已进入待爆状态,应该爆炸但未能爆炸的爆炸性药。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ou en combinaison, ces facteurs peuvent causer aux munitions des dommages qui sont susceptibles d'en diminuer la fiabilité et d'entraîner une augmentation du nombre de ratés.

这些因素单独或组合的作用可能导致药受损,从而可能降低药的可靠性,导致哑增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de désamorcer les dispositifs de mise à feu des ratés après la fin d'un conflit, l'autodésactivation et l'autoneutralisation offrent des solutions techniques comparables.

自失能和自失效是似的技术措施,可用于在冲突之后使哑中的引信装置发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions de substitution seraient jugées fiables lorsque le taux de ratés dangereux, établi sur la base d'essais, des sous-munitions explosives qu'elles contiennent serait inférieur à 1 %.

可靠的替代性药指内含炸药的子药的危险哑率能确保试验测定值低于1%。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.

现役药监测(ISS)方案加上定期试射方案,是尽可能避免使用中出现哑的最好办法。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse espère également que tous les États parties seront ouverts à une réglementation sur les sous-munitions visant à réduire, par des mesures techniques, le risque de ratés de ces dernières.

瑞士还期望所有缔约国将会愿意接受对子药的管理,以便通过技术措施减少未爆成的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simulateur, simulation, simulatrice, simulé, simuler, simulie, simultané, simultanéisme, simultanéité, simultanément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Un des James Bond les plus ratés de toute l'histoire.

历史上最不成功的詹姆斯-邦德电影之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le vrai gros gros risque du métier de moonshiner, ce sont les ratés.

但私酒贩工作的真正的巨大风险是失败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais c'est peut-être une bonne chose que ta baguette magique ait eu des ratés.

“不你的魔杖出了故障也许倒是好事。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月合集

Résultat, Pascal Thibault, que de ratés! ! !

结果,帕斯卡尔·蒂博,什么哑巴!!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Malheureusement, on les a ratés de peu.

不幸的是,我们只是错们。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Il faut dire que le processus connaît des ratés de taille.

必须说这个程正在经历重大的打嗝。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On s'est ratés quand on était jeunes.

我们年轻时想念彼此。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Vos desserts n'étaient pas ratés, tout simplement, peutêtre moins aboutis que ceux des autres pâtissiers.

你的甜点没有错单,也许不如其糕点厨师的成

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年7月合集

Les ratés du bac dont les résultats ont été donnés aujourd’hui prennent une tournure politique.

今天给出结果的学士学位的失败在政治上发生了转折。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cette année, les candidats avaient un niveau exceptionnel, mais ça ne les a pas empêchés d'avoir des petits ratés.

今年的考生水平不凡,但这并不妨碍们有小失误。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

SB : En Russie, le Kremlin reconnaît des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière.

SB:在俄罗斯,克里姆林宫承认上周部分动员法令的管理失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est un féminicide emblématique des ratés, du manque d'écoute et des dysfonctionnements dans le suivi qui arrive aujourd'hui devant la justice.

这是一个象征着失败、缺乏倾听和今天即将提交法庭的后续行动中的功能障碍的女性谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Maigre consolation car l'Argentine va accomplir sa mission: 2 tirs au but ratés, le destin a choisi le camp des Argentins.

小小的安慰,因为阿根廷将完成它的使命:2 次射门不中,命运选择了阿根廷人的阵营。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette espèce de mise à nu de soi, même dans les défauts, parce que souvent les dessins étaient un peu ratés.

这种是对自己的暴露,甚至是自己的缺点,因为经常画得有点乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'homme, incarcéré quelques mois seulement, a bénéficié de nombreux ratés, vices de procédures, qui lui ont permis de sortir de prison et de recommencer à être violent avec d'autres femmes.

该男子仅入狱几个月,却因多次失败和程序缺陷而受益,这使得以出狱并重新开始对其妇女施暴。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Que je lui manquais, qu’il ne comprenait pas pourquoi j'étais partie comme cela, ni après quoi je courrais ainsi, qu'il était venu me chercher à Montréal, mais que nous nous étions ratés d'une heure.

想我,不懂我为什么要这样离开,也不懂我在寻找什么。去蒙特利尔找我,可是差一小时和我们错了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

Les Verts associés au pouvoir à Berlin dénoncent par ailleurs les ratés du programme nucléaire français, tandis que la France s'oppose au projet de gazoduc qui relierait l'Espagne à l'Allemagne cher à Olaf Scholz.

与柏林权力相关的绿党也谴责法国核计划的失败,而法国反对将西班牙与奥拉夫舒尔茨所珍视的德国连接起来的天然气管道项目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

82 000 Français vivant au Canada sont inscrits sur les listes électorales, 57 000 à Montréal uniquement. On espère d’ailleurs que le consulat de France ne répétera pas les ratés connus lors du vote du premier tour.

居住在加拿大的82,000名法国人登记投票,仅在蒙特利尔有57,000人登记投票。还希望法国领事馆不要重复第一轮投票期间已知的失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Au-delà des manifestations et des tentatives de fuite du territoire russe de la part de certains jeunes hommes, ce sont les « couacs » (les ratés) constatés un peu partout dans le pays qui font réagir.

除了一些年轻人试图逃离俄罗斯领土的示威和企图之外,是全国各地观察到的“打嗝”(失败)让人们做出反应。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les premiers essais que j'ai faits étaient ratés parce que la farine n'était pas forcément bonne et en plus de ça il y a vraiment un ingrédient spécifique pour les réussir à tous les coups et qu'elles se tiennent bien.

前几次尝试都失败了,因为面粉不好,此外,有种专门的配料用来成功制作日式拉面,使拉面有筋道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


singapour, Singapourien, singe, singer, singerie, singeries, singeur, single, singlet, singleton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接