Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.
紧靠沽河水库,水资源丰富。
Et les entreprises nationales ont des liens d'affaires à proximité.
与国内相关公司有着密切的业务联系。
En France, les raffineries de pétrole sont installées à proximité des grands ports.
在法国,炼油厂都设在型港口附近。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在临近傍晚的时候,雪终于覆了。
Mon école est à proximité des banlieues.
的学校邻近市郊 。
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
为什么没有刻意将头发染成深色来从外形上贴近Edith呢?
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。
A proximité de ma maison ,il y a une boulangerie .
家附近有一家面包店 。
Établi à proximité, à long terme des relations de coopération.
建立了密切的,期的合作关系。
Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.
产品面向美国旅游市场,其中之一靠近迪斯尼乐园。
Sentir l'odeur du pain chaud à proximité d'une boulangerie.
在面包店附近闻到热面包香喷喷的味道。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
Des locaux seront disponibles à proximité des salles de réunion provisoires pour des séances photo.
在临时会议室附近有拍摄双边会议的照片。
Dans le même temps, différentes institutions d'action sociale de proximité ont été développées.
与此同时,各种提高社会凝聚力的活动机构得到了发展。
Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.
第二,理上的邻近能够更好解决及时应对冲突的问题。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。
Cette réduction résulte de la fusion d'écoles situées à proximité.
这种下降是由就近合并学校的政策所造成的。
L'importance des initiatives de proximité pour la prévention de la criminalité a également été soulignée.
还有发言者强调了以社区为基础的预防犯罪举措的重要性。
Cela est particulièrement important pour les soins de proximité.
这一点对基于社区的护理具有尤其重要的意义。
La proximité des marchés devient aussi de plus en plus importante.
与此同时,接近市场也变得日益重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui pouvait l’attrister ainsi ? Était-ce sa proximité des rivages européens ?
谁使他这么忧愁呢? 是因为欧洲海岸吗?
La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.
媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密触的时刻。
Premièrement, c’est de tenter de respecter une certaine proximité spatio-temporelle.
首先,要尽量遵守一定的时空。
Vous souhaitez préserver l'harmonie, vous cherchez à créer de la proximité dans vos relations.
你们希望保持和谐,你们试着构建亲密关系。
Passage à proximité du RER C. Passage à proximité du métro ligne 10.
靠高速地铁C号线。这条靠地铁 10 号线附。
Il y a une notion de proximité entre nos doigts.
这表达一种的概念。
Vous n'êtes pas seul ici, vous avez tout un village à proximité.
你并不是孤身一人,附还有整个村庄。
On a tout ce qu'il faut à proximité.
附有我们需要的所有东西。
Nous sommes sur la base militaire de Cazaux en Gironde, à proximité du bassin d'Arcachon.
我们吉伦特省的卡佐军事基地,靠阿卡雄盆地。
Au contraire, il voulait créer une proximité.
相反,他想产生邻感。
Ah ben oui, l'essentiel c'est la proximité avec les équipes.
是的,和团队的密切触是必不可少的。
On peut aussi couper l'oignon sous un filet d'eau, juste à proximité.
你也可以附的涓涓细流下切洋葱。
En les reconnaissant, ça crée une proximité.
通过识别声音,就可以产生亲感。
Tandis qu'au sud, avec la proximité avec la mer, on trouve davantage de poisson.
而南部,由于靠大海,我们可以找到更多的鱼。
Tout cela facilite grandement la création de la proximité et de l'intimité dans une relation.
所有这些都使得关系中建立亲密变得更加容易。
Et plus on se familiarise avec quelque chose, plus on le remarque à proximité.
你对某件事越熟悉,你就越会注意到它就附。
La proximité et la confiance vont souvent de pair.
亲密和信任经常是相辅相成的。
Harry entendit un bruit d'eau. Il devait y avoir un ruisseau à proximité.
哈利可以听见潺潺的流水声,显然,附什么地方有一道溪流。
Si un anaconda se trouve à proximité, observez sa tête.
如果附有一条巨蟒,请看它的头。
Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.
奇迹的是,尽管它离爆炸地点很,但只有两名船员死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释