有奖纠错
| 划词

Il a par conséquent un caractère principalement procédural.

其中的新内容涉及女囚和未成年人司法问题。

评价该例句:好评差评指正

Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

关于工作方案的歧,本质上歧,而不程序性

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹诉讼程序目的,即其主要目的证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担)以及证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担)。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.

因此,程序问题纯属程序性质,应力求简短。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

我国代表团在这方面希望作些纯粹程序性的评论。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de l'Assemblée est une opération politique, pas procédurale.

加强大会的作用性、而不程序性工作。

评价该例句:好评差评指正

Or, le Rapporteur spécial actuel y voit une question d'ordre purement procédural.

现任特别报告员现在提议将这一问题作为纯程序性问题审议。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations doivent être procédurales et techniques, non contraignantes.

这些准则必须程序性和技术性的,不得具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.

与以往决议不同的,这一文件一项程序性

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

,支配这一程序的法律制度使它成了假的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entrepris des réformes procédurales, comme je l'ai indiqué.

我前面说,我们已经做了一些程序性改革。

评价该例句:好评差评指正

La coopération n'a été que nominale et procédurale.

程序上的、有名无实的合作伊拉克行为的主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题既程序性的,也实质性的。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局性的,不程序性

评价该例句:好评差评指正

Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

没有程序能力的当事方由他们的合法代表作代表。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de modifications ont été proposées concernant la “coordination procédurale”.

关于“程序性协调”,提出了若干修订。

评价该例句:好评差评指正

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则程序性的,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces statuts n'envisage la question de l'immunité procédurale.

这些规约都没有处理程序豁免的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront également renforcer les garanties procédurales entourant la mise en détention.

它们还将加强关于羁押的程序障。

评价该例句:好评差评指正

L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

没有能够解决此处程序性争论的“银弹”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Des diplomates ont indiqué mardi que le Conseil avait initialement prévu de voter la résolution mardi après-midi, mais que la Russie avait demandé un examen procédural, de 24 heures, du document.

外交官周二表示,安理会原计划在周二下午对进行投票,但俄罗斯求对文件进行24小序性审查。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On n'a pas parlé dans cette vidéo de la mémoire à court terme, de la mémoire à long terme, de la mémoire procédurale, etc. Si cela vous intéresse, on pourra aussi en parler dans une prochaine vidéo.

我们在这段视频中没有谈到短期记忆、长期记忆、记忆等。如果你有兴趣,我们也可以在以后视频中讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接