有奖纠错
| 划词

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de vous presser un peu.

我请您赶紧些。

评价该例句:好评差评指正

Presser la pourpre de tes lèvres !

用手指红唇!

评价该例句:好评差评指正

3 Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison.

3 罗得切切地请他们,他们这才进去,到他屋里。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous pressez pas, on a largement le temps .

不要,我们还有很多时间。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.

〈口语〉〈戏谑语〉他还乳臭未干呢。

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

评价该例句:好评差评指正

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计人到犹如盛会。

评价该例句:好评差评指正

132. De nombreuses personnes se pressaient au Palais de Potala et au Temple de Dazhao.

布达拉宫、大昭寺摩肩接踵,人潮汹涌

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une telle décision est donc devenue d'autant plus pressante.

这样项决定必要性正在变得越来越紧

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.

当前非常急优先事项是确保结束与民族解放力量武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.

改善安全局势是有待解决各项任务中最紧项。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.

国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tâche est pressante.

实地事态发展显示,这很切。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.

人道协调厅转而关注其他更为紧问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.

全球气候变化是我们这代面临最为紧问题。

评价该例句:好评差评指正

Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.

现在,定期就国际问题举行专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.

现在比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.

当此中途之际,发展挑战已列入国际议程首要地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.

所长连忙追问他,否还想再干。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.

对,今天有点赶时间

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Ah ha ha, ne sois pas si pressée, Peppa.

啊哈哈,别这么佩奇。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.

急事该怎么办呀

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.

但贝蒂真的太忙了,没时间欣赏莱昂的新才艺。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, je suis pressée là. Désolée, tu me raconteras un autre jour ?

其实现在有点赶时间。不好意思,你以后再跟说?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

D'accord, qui vont venir presser ta voûte plantaire, d'accord.

嗯哼,这突起会按压你的足弓。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous pressez bien pour ne rien perdre de cette préparation.

挤压得非常顺利,一定要做好充分的准备。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis pressée, mais que le meilleur gagne.

紧张但愿最优秀的人胜出。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis très pressée, je suis dessus de moi-même.

非常焦急对自己失望透顶。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va couper le citron, que je vais venir presser !

切开柠檬,挤入柠檬汁

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les candidats se pressent chez lui pour atteindre les jeunes qui ne votent pas.

候选人争相上他的节目,希望吸不参与投票的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .

把它加到的牛油果里去半个柠檬的汁进去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va le presser pour avoir du jus.

挤点柠檬汁出来。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce jour-là, les skieurs se pressent aux pieds des pistes.

天,滑雪运动员们在跑道上印上了他们的脚印。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Fais pas bon se presser, ces temps-ci.Tenez. Vous avez qu'à prendre exemple sur Lucien.

这会儿别。你们应该像吕西安好好学习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et le deuxième service, ce sera une volaille pressée sur la peau, bien croustillante.

第二道菜将一道带皮压制的鸡肉料理,非常酥脆。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le 9e siècle, les Chinois pressent des caractères en bois sur du papier.

早在9世纪,中国人就将木制字压在纸上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.

成千上万的人聚集在一起庆祝他的获释。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Julia pressa le pas, Anthony peinait à la suivre.

朱莉亚加快脚步,安东尼勉强跟着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接