有奖纠错
| 划词

L'agriculture reste donc un pourvoyeur essentiel d'emplois.

因此,农业是重要就业来源。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur public reste le principal pourvoyeur d'emplois à Sainte-Hélène.

公共部门依然是圣赫主要就业部门。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur public reste le principal pourvoyeur d'emploi à Sainte-Hélène.

公共部门依然是圣赫主要就业部门。

评价该例句:好评差评指正

Même les secteurs jusque-là pourvoyeurs traditionnels d'emplois ont atteint leurs limites.

即便是传统创造就业部门也达到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Subsistance d'un secteur public économique important pourvoyeur d'emplois et de revenus.

维系较大规模公有经济部门,以创造就业和收入。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les Américains restent les principaux pourvoyeurs d'aide humanitaire au peuple cubain.

事实上,美国人民依然是古巴人民最大人道主义援助提者。

评价该例句:好评差评指正

Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.

儿童人数较多区正经历着生活必需品极其匮乏困境。

评价该例句:好评差评指正

Les plus fragiles de ces liens sont ceux touchant les pays pourvoyeurs de contingents.

这些联系中最薄弱环节是同部队派遣国联系。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les terroristes et les pourvoyeurs de drogues coordonnent étroitement leurs activités.

恐怖分子和毒品贩子密切协调行动,越来越多。

评价该例句:好评差评指正

BRAC, un important pourvoyeur de microcrédit au Bangladesh, applique le second modèle lorsque cela s'impose.

孟加拉国一家称作BRAC重要额信贷机构在必要时使用第二种模式。

评价该例句:好评差评指正

Certains États sont des pourvoyeurs directs, d'autres se contentent d'autoriser le franchissement de leur territoire.

有些国家直接向违反者武器,而其他国家则允许经它们领土运送武器。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre qu'au Bénin le secteur agricole reste le plus gros pourvoyeur d'emplois en terme de volume.

从这一点可以看出,农业部门从数量上说仍然是贝宁最大就业机会部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin est indiqué dans la sous-région comme pays récepteur et pourvoyeur d'enfants pour le trafic.

据称,贝宁在分区域内被认为是接纳和输出儿童国家。

评价该例句:好评差评指正

Comment les pourvoyeurs, le Conseil de sécurité et le Secrétariat peuvent-ils coopérer pour résoudre ces problèmes?

部队派遣国、安全理事会和秘书处如何合作处理这些问题?

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert était d'avis que les pourvoyeurs de capitaux seraient très intéressés par ce type d'information.

另一名代表认为,资本提者对这类信息将会很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

L'État est l'un des principaux pourvoyeurs d'emplois salariés dans le secteur moderne avec 35 % des emplois.

在现代领域,国家是主要有工资工作者,占就业35%。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de recrutement, qu'elles soient privées ou publiques dans les pays pourvoyeurs renforcent également ces stéréotypes sexospécifiques.

来源国招聘组织,无论是私营还是公有,也会强化在性别上这种定型观点。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est essentiellement un pays pourvoyeur, même si plusieurs institutions internationales la considèrent également comme pays de transit.

斯洛伐克主要是其来源国,但是一些国际机构也将其视为中转国。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays pourvoyeur de technologies, le Belarus a l'intention de renforcer son assistance aux pays en développement.

作为技术捐助国,白俄罗斯计划加强其对发展中国家援助。

评价该例句:好评差评指正

Si quelques pays parmi les principaux pourvoyeurs de main-d'œuvre en sont parties, aucun pays développé n'en est encore partie.

一些主要劳动力输出国已签署《公约》,但还没有任何发达国家签署这项公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“分离”, 表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思, 表示“腐烂”的意思, 表示“干酪”的意思, 表示“干燥”的意思, 表示“各种, 表示“共, 表示“钩”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous les jours, le reporter et Harbert, devenus décidément les pourvoyeurs de la colonie, employaient quelques heures à la chasse.

通讯记者和赫伯特被公推为小队里食品采办员,他们每天都要怞出几个钟头去打猎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet honnête pourvoyeur du bourreau vous a fait jurer de ne jamais prononcer le nom de Noirtier ?

“那位道貌岸然手还要你发誓决不吐露诺瓦蒂埃这个名字?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ce qui fait de lui, le plus gros pourvoyeur de livres.

这使他成为最大书籍供商。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Naturellement, le premier argentier du cinéma français sera l'un des principaux pourvoyeurs de talents.

当然,法国电影顶级金融家将是人才主要供者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec la fermeture du parc, c'est un gros pourvoyeur d'emplois de la région qui s'en est allé.

- 随着公园关闭,该地区一个主要就业供者已经离开。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Grande pourvoyeuse de voyageurs, la France est aussi, depuis plus de vingt ans, la première destination touristique mondiale.

法国是主要游客来源国,二十多年来一直是世界旅游目地。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'océan depuis toujours a été un grand pourvoyeur de nourriture.

海洋一直是食物供者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant que le marin, secondé par l’ingénieur, s’occupait ainsi, sans perdre une heure, Gédéon Spilett et Harbert ne restèrent pas oisifs. Ils s’étaient faits les pourvoyeurs de la colonie.

水手在工程师帮助下,一刻不停地工作着。吉丁-史佩莱和赫伯特也没有闲,他们负责供应全队食品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il faut dire qu'avant la crise, la Russie était de loin le premier pourvoyeur de touristes au Sri Lanka.

必须说,在危机之前,俄罗斯是迄今为止斯里兰卡游客主要供应国。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ses recherches sont utilisées en vidéosurveillance, en médecine, mais aussi par l’un des plus gros pourvoyeurs d’images animées du net, un célèbre site de SVOD qui est même devenu depuis sa Californie natale, mécène du laboratoire nantais.

这些研究成果被应用于视频监控、医学上,也被网络上最大动画图像供商之一所使用,一个著名视频点播网站,甚至在它家乡加利福尼亚,成为了这个南特实验室资助者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une transition écologique qui passe par l'implantation de 4 futures usines de batteries, toutes pourvoyeuses d'emplois.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Glorifions en ce monde la Mère, la seule force qui triomphe de la Mort ! Ceci est la véridique histoire d'une mère devant qui s'inclina Tamerlan, l'homme d'airain, le fléau sanglant de la terre, le pourvoyeur de la tombe.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'Europe a été le plus grand pourvoyeur de vaccins du monde, en exportant la moitié de sa production et en livrant, à ce jour, 365 millions de nos propres stocks vers tous les continents, à 90 % à travers le mécanisme Covax.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思, 表示“酵母”的意思, 表示“精液", 表示“剧”的意思, 表示“菌苗, 表示“口"的意思, 表示“困难”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接