有奖纠错
| 划词

Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.

这一论点尽管看起来可能有道理,但我认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.

有些人士主张采取强烈措施,以便得到有效回应。

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理,但际上因为一些理由并不可行。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.

这可能大多数观察家认为可能出现最糟糕一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.

他不能透露真相,找不出使人相信理由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?

对,福尔摩斯说,这确有可能。那屋子里除了朗姆酒还有其它酒么?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.

小组还审议入侵发生前营业情况,以确定索赔合同损失与企业过去业绩相符。

评价该例句:好评差评指正

Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.

这个推测,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲车队。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其,她言词难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.

唯一看似可信原因这种风暴形成热带海域越来越热。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.

这两种看法都正确,它们应用了不同、指标和观点。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理与恐怖主义因果关系最不相关

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.

因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成调查工作量作出合理估计。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.

在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分理由,而且应当向委员会加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.

按照一般均衡分析模型估计,可从一个现预设情节中产生1 000亿美元全球福利。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.

目前上述两种情况都可能,正在进一步调查以确定那一种假设

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.

在这种情况下,最可能退出办法卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc plausible que les biens en question ont disparu par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

因此,小组确信,这些索赔财产伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失。

评价该例句:好评差评指正

Un certain pays a avancé toutes sortes d'arguments apparemment plausibles mais en réalité faux afin de créer une confusion sur cette question.

个别国家试图在这个问题上混淆视听,散布了种种似而非观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人, 不能再用的, 不能证明的公理, 不能住的顶楼, 不能转让的权利, 不能自拔, 不能自已,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du moins, cette explication me paraît plausible.

至少我认为这样解释是合情合理。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je sois naturel même dans cette hypothèse, pour rendre plus plausible ma résignation dans la première.

在这一中我还得表现得较为正常,这样才能使自己更能接受第一

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

编造合理故事需要更长时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'heure, l'hypothèse de la maladie reste la plus plausible.

就目前而言,疾病说仍然是最合理

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa recette est restée inconnue jusqu'à maintenant mais l'hypothèse d'un dérivé de pétrole est la plus plausible.

到目前为止,它配方仍然未知,但它是一石油衍生物说法是最合理

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'ayant trouvé aucun prétexte plausible pour justifier sa présence, Harry se résigna à quitter la bibliothèque.

哈利离开了图书馆,真希望刚才他脑子灵活一点,能口编出几句话。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé que sa façon de voir les événements ne manquait pas de clarté. Ce qu'il disait était plausible.

我发现他观察事物方式倒不乏其清晰正确。他说话还是可以接受

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un chiffre colossal, mais qui est plausible aux vues des forces disponibles sur la frontière de l'Empire.

这是一个巨大数字,但考虑到帝国边境上可用士兵人数,这是一个合理数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une version jugée aujourd'hui plausible par le tribunal.

法院今天认为合理版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Il est très peu plausible que le conseil accepte.

理事会同意这一点是非常难以

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Après plusieurs vérifications ce signalement apparait comme plausible et une opération hors normes est montée.

经过几次检查,此报告似乎是合理,并且进行了非凡操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il est plus plausible que ce soient simplement des intoxications purement d'origine végétale, avec des toxines destinées aux herbivores.

- 更有可能是,这些只是纯植物性中毒,毒素是针对食草动物

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑话,是自然且合理。这让我们不会再被自己胡乱臆测所困扰了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能,普通人一看便知。因此,地理学家推测——瓶是由内河流到海里,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette hypothèse, il faut bien l’avouer, était on ne peut plus plausible, et le détective commençait à regretter très sérieusement de s’être embarqué dans cette affaire.

应当承认,他这样猜测确实是很合情理,侦探现在感到万分悔恨,悔不该上了福克贼船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un scénario de plus en plus plausible, selon ce représentant de la filière bovine.

这位牛肉行业代表表示,这情况越来越合理。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

" C'est l'application du principe de réciprocité" , salue un avocat parisien, retweeté par Christine Boutin. Mais tous plausible qu'il puisse paraître, ce récit est en fait une invention.

这是互惠原则应用," 一位巴黎律师欢呼," 由克里斯蒂娜-布坦转发。但是,无论它看起来多么合理,这个故事实际上是捏造

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rassurez-vous, selon le célèbre parasitologue Mario Coluzzi, il existe une explication plausible à tous ces mystères : le paludisme, ou la malaria, qu'on appelle la fièvre des marais.

请放心,根据著名寄生虫学家Mario Coluzzi说法,所有这些神秘现象都有一个合理解释:疟疾,也称为沼泽热。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des techniques plausible que j'ai eu l'occasion de mettre en évidence pour l'usage des armes d'hast, finalement, c'est de pallier les défauts inhérents à la conception de la lance.

最后,我要强调一下,使用武器合理技术之一是克服长矛计中固有缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une autre hypothèse qui est plausible, ce serait que les Français ont tout simplement copié le pain viennois et créé à peu près à cette même époque la baguette en France.

另一个较为合理,那就是:法国人模仿了维也纳面包,并在差不多同一时期创造了法国法棍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接