有奖纠错
| 划词

Cet argument, aussi plausible qu'il puisse paraître, n'est à mon avis pas acceptable.

这一论点尽管看起来可能有道理,但我认为不可接受。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de l'enquête, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.

在委员会目前的调查阶段,有少数几个暗杀拉菲克•哈里里的动机能够成立。

评价该例句:好评差评指正

Certains milieux ont recommandé de prendre des mesures énergiques pour obtenir une réponse plausible.

有些人士主张采取强烈措施,以便有效的回应

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理但实际上因为一些理由并不可行。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cas le plus défavorable que la plupart des observateurs considèrent comme plausible.

这可能大多数观察家认为可能出现的最糟糕一种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait leur révéler la vérité et n'avait pas d'explications plausibles à leur offrir.

他不能透露真相,找不出使人相信的理由。

评价该例句:好评差评指正

Oui, dit Holmes. C’est fort plausible. Y avait-il d’autre alcool que le rhum dans la cabine ?

对,福尔斯说,这确实很有可能那屋子里除了朗姆酒还有其它的酒么?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine aussi les résultats antérieurs à l'invasion pour déterminer si la perte invoquée est plausible.

小组还审议入侵发生前的营业情况,以确定索赔的合同损失与企业过去的业绩相符

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de l'enquête de la Commission, un petit nombre de mobiles apparaissent comme les plus plausibles.

在委员会调查的现阶段,一小部分动机已成为看似最有可能的动机。

评价该例句:好评差评指正

Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.

这个推依据因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲的车队。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为符合事实

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与下午6时30分至下午7时下微雨的情况会完全吻合。

评价该例句:好评差评指正

La seule cause plausible est le réchauffement sans précédent des mers tropicales où se développent ces tempêtes.

唯一看似可信的原因这种风暴形成的热带海域越来越热。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux estimations sont plausibles en ce qu'elles prennent en compte des faits, des indicateurs et des perspectives différents.

这两种看法都正确的,它们应用了不同的事实、指标和观点。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理的与恐怖主义的因果关系最不相关的。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.

在这些规定未到遵守的任何情况下,应当有充分的理由,而且应当向委员会加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Procureur est maintenant en mesure d'évaluer de façon plausible l'ampleur des enquêtes qui restent à mener.

因此,鉴于上述,检察官现可对检察官办公室有待完成的调查工作量作出合理估计。

评价该例句:好评差评指正

Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.

按照一般均衡分析模型的估计,可从一个现实的预设情节中产生1 000亿美元的全球福利。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les deux hypothèses demeurent plausibles au stade actuel et les enquêtes se poursuivent pour déterminer laquelle est correcte.

目前上述两种情况都可能事实,正在进一步调查以确定那一种假设对的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.

在这种情况下,最可能的退出办法卖回,这样,整个交易看起来就象贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


chloroazodine, chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du moins, cette explication me paraît plausible.

至少我认为这样解释是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa recette est restée inconnue jusqu'à maintenant mais l'hypothèse d'un dérivé de pétrole est la plus plausible.

到目前为止,它配方仍然未知,但假设它是一种石油衍生物说法是

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je sois naturel même dans cette hypothèse, pour rendre plus plausible ma résignation dans la première.

在这一假设中我还得表现得较为正常,这样才能使自己更能接受第一种假设。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

编造故事需要更长时间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'heure, l'hypothèse de la maladie reste la plus plausible.

就目前而言,疾病假说仍然是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'ayant trouvé aucun prétexte plausible pour justifier sa présence, Harry se résigna à quitter la bibliothèque.

哈利离开了图书馆,真希望刚才他子灵活一点,能信口编出几句谎话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un chiffre colossal, mais qui est plausible aux vues des forces disponibles sur la frontière de l'Empire.

这是一个巨大数字,但考虑到帝国边境上可用士兵人数,这是一个数字。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai trouvé que sa façon de voir les événements ne manquait pas de clarté. Ce qu'il disait était plausible.

我发现他观察事物方式倒不乏其清晰正确。他说话还是可以接受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Un scénario de plus en plus plausible, selon ce représentant de la filière bovine.

这位牛肉代表表示,这种情况越来越

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Une version jugée aujourd'hui plausible par le tribunal.

法院今天认为版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Hypothèse la plus plausible: le texte retourne au Sénat.

假设文本返回参议院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Il est très peu plausible que le conseil accepte.

事会同意这一点是非常难以置信

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Après plusieurs vérifications ce signalement apparait comme plausible et une opération hors normes est montée.

经过几次检查,此报告似乎是,并且进了非凡操作。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est l'incapacité à le comprendre qui fonde les raisons plausibles et logiques des erreurs des élèves.

正是由于未能解这一点,才为学生错误提供了乎逻辑由。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce discours doit être un minimum plausible et repose souvent sur un mélange de sincérité et d'hypocrisie.

这种话语必须至少是,并且往往是基于真诚和虚伪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Il est plus plausible que ce soient simplement des intoxications purement d'origine végétale, avec des toxines destinées aux herbivores.

- 更有可能是,这些只是纯植物性中毒,毒素是针对食草动物

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波尔,这么考虑话,是自然且。这让我们不会再被自己胡乱臆测所困扰了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能,普通人一看便知。因此,地学家推测——瓶是由内河流到海里,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette hypothèse, il faut bien l’avouer, était on ne peut plus plausible, et le détective commençait à regretter très sérieusement de s’être embarqué dans cette affaire.

应当承认,他这样猜测确实是很侦探现在感到万分悔恨,悔不该上了福克贼船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si beaucoup l'ont critiqué de ne pas avoir appareillé pour les Antilles comme le proposait l'ultimatum, nous avons vu que ce n'était pas une alternative plausible.

虽然很多人批评他没有按照后通牒建议启程前往西印度群岛,但我们已经看到,这并不是一个选择

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接