有奖纠错
| 划词

La définition des crimes contre l'humanité couvre tous les exemples les plus patents de la violence sexiste - une violence dont nous avons vu les terribles effets dans trop de zones de conflit.

危害人类罪定义包含所有最严重性别暴力行为事例——我们在许多冲突地区都看到了这些行为可怕结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'a pris aucune mesure pour réprimer cette violation patente de la clause la plus fondamentale de l'Accord d'Alger.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont prouvé le tsunami et d'autres catastrophes antérieures causées par l'homme, telles que celle de Bhopal, ces dernières entraînent un plus grand nombre de décès que ceux qui résultent des « menaces patentes ».

验和对较早时发生人为灾难,例如博帕尔事件验显示,这些灾难可以造成比“硬威胁”更多死亡。

评价该例句:好评差评指正

Sur instructions du Comité, toutes les patentes soumises par les requérants comme preuve de l'existence d'une entreprise au Koweït ont été transmises au Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie pour vérification.

根据小组示,秘书处将人用以证明在科威特存在有企业所有营业执照转交科威特工商业部核实。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3011745, demande une indemnité de USD 1 176 470,59 au titre de deux entreprises et a soumis une patente pour chacune d'entre elles.

例如,在委会第3011745号两家企业损失计1,176,470.59美元,并提交了每家企业营业执照。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les réclamations accompagnées de patentes falsifiées, le Comité a noté que dans la plupart d'entre elles d'autres pièces justificatives semblaient irrégulières.

在审查营业执照被更改,小组注意到,大多数营业执照还有其他不实证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a par ailleurs chargé le secrétariat de demander à divers tiers (fournisseurs, employeurs, titulaires de patente, témoins, etc.) de vérifier l'authenticité de documents soumis par les requérants.

根据小组示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实人所提供文件真实性。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le mari de la titulaire koweïtienne de la patente, lorsqu'on l'a interrogé, a montré qu'il connaissait les activités de l'entreprise et a fait des déclarations en accord avec le dossier.

相反,科威特执照持有人丈夫在面谈时表明他十分了解企业活动,所做陈述与书一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans la catégorie «D», les réclamations concurrentes sont mises en évidence par le biais de minutieuses opérations de vérification par recoupement dans la base de données, à partir des éléments suivants: nom des requérants, nom des associés, raison sociale de l'entreprise, numéro d'identité civile, numéro de la patente, numéro d'identification attribué par la Chambre de commerce et autres renseignements.

在“D”类人姓名、合伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛数据库核对,查明了一些相抵触

评价该例句:好评差评指正

Le requérant palestinien n'a pas demandé à être indemnisé pour la perte de la presse à imprimer ni des autres actifs fixes de l'entreprise, car il a reconnu que le titulaire koweïtien de la patente en était propriétaire.

巴勒斯坦人未就印刷厂和该企业其他固定资产,因为他承认,科威特执照持有人为这些资产所有人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans une communication ultérieure, le requérant a produit une patente, un contrat d'investissement entre lui-même et le titulaire koweïtien de la patente et une attestation dans laquelle ce dernier déclarait que le requérant était bien le propriétaire de l'entreprise.

然而,后来人又提交了营业执照、他本人与科威特营业执照持有人合同以及营业执照持有人关于人对企业所有权证明。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie a confirmé que le numéro de dossier, les dates d'émission et d'expiration ainsi que d'autres données figurant sur la patente avaient été falsifiés.

科威特工商业部证实,营业执照上序号、发放和终止日期以及其他数据都被更改。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, les patentes ont été transmises pour vérification au Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie.

如上所述,营业执照被送交科威特工商部核实。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que cette entreprise faisait l'objet d'un contrat de «permis à bail» conclu avec le titulaire koweïtien de la patente.

人说,该企业按照与科威特执照持有人一项“许可证租赁”协议营。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de patentes, de contrats d'investissement entre le requérant et le titulaire koweïtien de patente, d'attestations de ce dernier et de contrats de location.

这些文件包括营业执照、人与科威特营业执照持有人之间投资合同、营业执照持有人证明和出租协议。

评价该例句:好评差评指正

Si le Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie a confirmé que les patentes de la plupart de ces réclamations avaient été falsifiées, un petit nombre dans ce groupe étaient authentiques.

科威特工商业部证实大多数营业执照被更改,只有少数营业执照是真实

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les contrats d'investissement, les attestations des titulaires koweïtiens de patente, les déclarations de fournisseurs et les estimations d'agences immobilières fournis à l'appui de ces réclamations étaient quasiment identiques.

小组注意到,它们为支持提供投资合同、科威特执照持有人证明、供应商说明以及不动产公司估价都完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la vérification des patentes, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des pertes commerciales ou industrielles invoquées dans chacune de ces trois réclamations.

尽管有些营业执照核实是真实,但小组仍建议对这三项据称商业损失不予偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette procédure judiciaire, la requérante koweïtienne est désignée comme étant uniquement titulaire de la patente tandis que les associés, y compris le conjoint de la requérante koweïtienne, sont désignés comme les utilisateurs de la patente.

在法院审理,科威特人仅被称为执照人,而其他伙伴—包括科威特丈夫—被称为执照使用人。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les réclamations de cette tranche, le Comité note que dans certains cas, la seule preuve crédible que le requérant était propriétaire de l'entreprise est une attestation en ce sens, antérieure ou postérieure à l'invasion, du titulaire de la patente.

在本批,小组注意到,有时人对企业所有权唯一可信证据是执照持有人证实人对企业所有权入侵前或入侵后证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite, rode, rodé, rodenticide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼修院院长之又颁发了准许状,到一六五四年,修院的许可证和的准许状又一并财务部门和法院通过批准。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死的东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis là tu vas pogner la gogosse en fait, la patente qui indique pour aller vers le vieux port finalement.

在那里,你会得到看到一个指示牌说明怎么去旧港口。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

你可能会过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示牌,是双层巴士的停放点。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et t'as aussi, au Québec, le " oupelaï" . " Oupelaï" , ça c'est le... Avec le suffixe " palaï" , qui vient marquer le superlatif dans la patente, qui est le plus gros " oups" disponible sur le marché à l'heure actuelle.

在魁北克省,也会使用 " 哎呀" 。" 哎呀." 这是... ... 以 " palai " 为缀,标志着语言的最高级表达形式,这是目前表达中最常用的 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学的观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le monde.

除了这些暗的或明的、秘密的或公开的战争,还有盗匪、乞丐、胡格诺派教徒、野狼以及达官贵人的跟班,也全都与大众为敌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan à toute vapeur pouvait acquérir une vitesse supérieure à toutes les vitesses obtenues jusqu’à ce jour. En effet, pendant ses essais dans le golfe de la Clyde, il avait fait, d’après le patent-log, jusqu’à dix-sept milles à l’heure.

邓肯号使足了马力,可以达到一个高于当时所有轮船最高纪录的速度。可是吗?在克莱德湾试航时,根据测程仪知道,他的最高速度每小时已达到17公里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Glenarvan, ni le major, ni John Mangles, ne contredirent Paganel. Eussent-ils été Anglais, ils n’auraient pas défendu leurs compatriotes. Les faits étaient patents, incontestables.

地理学家的一番说话,并没有受到爵士、少校和船长半个字的反驳。纵然他们是苏格兰人,他们也无法辨护。因为这一切都众人皆知的事实,是无可否认的铁证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite, rœntgenium, rœntgenmètre, rœntgenogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接