N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都忘了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你忘了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记的一把?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
史不该被忘记,文化样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出忘了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 光都已经不再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以忘记,但绝不是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但我不会忘记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的候常常忘记动词变位,导致词不达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去忘了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天不要忘记把书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自己是否应该忘记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
忘记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout oublier c'est pas la mer à boire.
一皆忘空无所惧 千杯不醉。
Il oubliait souvent ce qu’il avait dit.
他经常忘记他所说的话。
N'oubliez pas de rouler sur les pistes cyclables qui traversent la ville.
记得在通向城市的自行车道上骑。
Une bonne nuit lui fera oublier sa peur.
睡一觉将使她忘记害怕。
Mais nous devons oublier le passé et construire un avenir pour nos pays.
“但我们应该忘记过去,为我们的国家创造未来。”
Pfff, n'oubliez pas ce que vous m'avez dit pas plus tard qu'avant-hier !
嘁,别忘了你前两天说的那些话。”
Les vacances permettent aux jeunes gens d’oublier le stress du boulot.
假让年轻人忘记工作的压力。
Ne t'en fais pas! Les femmes oublient toujours tout.
别担心!女人们总会忘记所有事。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外的地方。
C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie " Créer des liens."
" 这是已经早就被人遗忘了的事情," 狐狸说," 它的意思就是'系'。"
C’est fou que je suis indiscret, un jour, j'oublierai ma tête.
我真是个粗心的爸爸 早晚有一天我得老糊涂。
N'oublions pas que depuis un an ils sont sur le pont.
不要忘记他们已经坚持了一年。
Et il ne faut pas oublier une chose, c'est l'innovation et les savoir-faire.
我们不能忘记一件事,那就是创新和技术诀窍。
Nous n'oublierons pas nos morts, 90 au total.
总共逝去的九十名战士我们不会忘。
Faites ça, c'est hyper important, ne l'oubliez jamais.
这是非常重要的,大家不要忘记这点。
En attendant, n'oubliez pas de vous abonner, si vous voulez pas rater les prochaines vidéos.
同时,如果你不想错过接下来的视频,请不要忘记订阅这个频道哦。
Maintenant, on va oublier les belles lettres.
现在我们要忘记那些美丽的文学作品。
Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.
可千万不要忘了著名的LV,非常清晰可见的交叉字母。
Ensuite, elles vont choisir des fruits et des légumes sans oublier des gâteaux.
随后,又去挑了一些水果、蔬菜,也没忘记买糕点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释