有奖纠错
| 划词

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,特派士兵功不国代表向他们表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident antérieur avait été vérifié par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

洲联盟驻苏丹特派(驻苏特派)已核实早些时候的这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.

袭击者据称劫持了其余的士兵和特派的汽车

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants des États Membres ont dit que la MUAS est inefficace.

会员国的一些代表称,特派作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 août, un soldat de la MUAS a été blessé par balle dans le Darfour-Sud.

25日,洲联盟苏丹特派一名士兵在南达尔富尔遭枪击被打伤。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de sécurité de la stratégie a concerné surtout le déploiement de la MUAS.

战略安全部分的中心是部署驻苏特派

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp.

驻苏特派在这些事件后派人在该营地长期驻守。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre la MUAS et la MINUS se poursuit.

驻苏特派和联苏特派开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠特派后勤装备

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut continuer à fournir un soutien entier à la MUAS.

这包括持明确地向洲联盟苏丹特派提供支助

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MUAS continue à éprouver de sérieuses difficultés à s'acquitter de ses fonctions.

而且,特派在行使职责过程中依然面临严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

En attendant le déploiement de l'opération hybride, M. Adada dirigera la MUAS.

在混合行动部署前,他将担任特派

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫特派后勤设备

评价该例句:好评差评指正

Les attaques visant la MUAS se sont poursuivies en mars et en avril.

3月和4月间,针对驻苏特派的袭击以及不安全局势存在。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier de la contribution de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

洲联盟驻苏丹特派(苏特派)的贡献感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Le génie et l'appui logistique spécialisé pourraient être également fournis à la MUAS.

以向盟驻苏特派提供工程和专门的后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'appui proposées contribueraient directement à résoudre les principaux problèmes de la MUAS.

这一支助计划中设想的措施将直接关系到盟驻苏特派面临的许多主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

La MUAS a acquis une expérience considérable dans la gestion de la situation au Darfour.

洲联盟驻苏丹特派在处理达尔富尔局势中获得了大量经验。

评价该例句:好评差评指正

La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.

盟特派保护部队进行了抵抗并请求了部队增援。

评价该例句:好评差评指正

La MUAS peut être une force de qualité, elle l'était au début.

盟驻苏特派以成为一支好的部队;它们一开始曾经是一支好部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occlusal, occlusif, occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.

除了叙利亚,在那里叛乱变成了内战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

显然,流行的形象终于成功地将巴弗灭几乎完全变成了一个真正的恶魔。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.

我们要多次搅拌,我们可以看到,炒锅的底部变黑了,焦糖化了,所以我们必须好好的翻动食材

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: les animaux muent. Je ne parle pas de leur voix, mais de leurs poils!

动物蜕皮我说的不是它们的声音,而是它们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

En transformant cette ancienne cimenterie, R.Bofill avait l'ambition de muer la laideur en oeuvre d'art.

- 通过改造这座旧水泥厂,R.Bofill 立志将丑陋变成艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

Elle est en train de muer.

- 她正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Certains agriculteurs habitués à la betterave ou aux céréales sont en train de se muer en viticulteur.

一些习惯了甜菜或谷物的农民正在变成葡萄种植者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月合

Dans le la région de Malaga, en Espagne, la nuit dernière, les rues se muent en torrents.

,西班牙马拉加地区的街道变成了洪流。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan recula pour regarder Lisa dont la colère se muait en tristesse.

苏珊往后退了一步,看着女儿的愤怒全部转化成了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Sa voix n'a pas encore muée.

他的嗓音还没有完全变化

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai connu un lézard qui devenait rose quand il avait froid, ou peut-être quand il muait.

我曾经认识一只蜥蜴,它冷的时候会变成粉红色,也可能是蜕皮的时候

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais quand il s'agit de cette cour, la vertu toute négative de la tolérance doit se muer en celle, moins facile, mais plus élevée, de la justice.

但是说到法院,宽容所具有的全然反面的作用应该转化为正义所具有的作用,这不那么容易,但是更为高尚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Et pourtant, dans de nombreuses villes américaines, la colère s’est muée en émeutes.

然而,在许多美国城市,愤怒变成了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Moi je resterai à écouter et à me réjouir que, grâce à vous, la beauté se soit muée en musique.

我会继续倾听,并很高兴,多亏了你,美丽已经变成了音乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合

Selon certains spécialistes, ces pillages devraient se multiplier dans les heures qui viennent... surtout que désormais, la tempête tropicale Manuel s'est muée en ouragan, ce qui ne devrait pas faciliter le déploiement de forces de sécurité supplémentaire...

根据一些专家的说法,这种抢劫在接下来的几个小时内应该会增加… … 尤其是从现在开始,热带风暴曼努埃尔已经变成了飓风,这不应该促进部署额外的安全部队… … 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229月合

Le voile serait le dernier oripeaux d'un état islamiste qui, à la mort du guide de la révolution Khameini, pourrait muer en régime dictatorial nationaliste, qui lâcherait alors du leste sur le voilà pour apaiser la classe moyenne.

面纱将是伊斯兰国家的最后金属丝,死亡在革命领袖哈梅尼的领导下,可能会变成一个民族主义独裁政权,然后会放松这一点以安抚中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

Une proposition soumise samedi au ministre de l'Agriculture, en déplacement dans le département, pour empêcher, avant qu'il ne soit trop tard, les vergers de Vincent de se muer en cimetières.

- 周六向在该部门出差的农业部长提交了一份提案,以防止在为时已之前,文森特的果园变成墓地。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20187月合

Se muer en une alternative politique.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

À chaque époque, les frontières de l'acceptable et du choquant muent et signalent l'inconscient d'une société.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

Enfin, la garde de la reine devant le palais de Buckingham pourrait se muer en garde du roi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接