有奖纠错
| 划词

" Il n'existe aucune limitation ", avait-il annoncé.

"没有限制, "他宣布。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.

上述规则的限制被赋予优先权的信贷数额方面的限制有关。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième limitation porte sur les avances futures.

第二种限制未来分批贷款有关。

评价该例句:好评差评指正

Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.

首先,让我们看一下裁军和军备控制

评价该例句:好评差评指正

4 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.

《禁止或限制使用地装置和他装置的议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则有一种例外情形和限制

评价该例句:好评差评指正

Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.

不过,上述优先权规则可能受到限制

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制所处的情形相称。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations de la capacité d'offre ont continué d'empêcher d'utiliser à plein les préférences.

缺少供给能力继续限制着这些国家更充分地利用优惠。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.

但是,第二种备选办法有着严重的局限性

评价该例句:好评差评指正

La limitation du champ d'application spatial paraît donc s'imposer.

因此应限制公约的空间适用范围。

评价该例句:好评差评指正

Certains souhaiteraient des mesures supplémentaires et plus larges de limitation des armements.

一些国家希望看到更多和更广泛的军备控制措施。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cela complique l'élimination ou la limitation de ces armes.

这种情况无疑使销毁或控制这种武器的工作更为困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les initiatives et les efforts internationaux de limitation des armements et de désarmement.

我们支持国际军备控制和裁军的倡议和努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité serait un instrument de limitation des armes nucléaires et renforcerait la non-prolifération.

禁产条约将会成为核军备限制的工具,并将加强核不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.

一旦对某人的能力施加了限制,此人则应被置于监管之下。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.

设置上限的范围不包括中央预算的削减。

评价该例句:好评差评指正

Un «handicap» n'exige pas obligatoirement la preuve d'une limitation physique ou la présence d'une affection quelconque.

甚至在没有身体限制他疾病时也可能存在“缺陷”。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier en la matière.

请同时提供相关货币或金融限额有关的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et ces limitations peuvent en partie expliquer pourquoi certains athlètes se dopent.

这些因素可以部分解释一些运动员服用兴奋剂原因。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais la Commission européenne ne veut pas entendre parler de cette limitation.

但是欧洲委员会不想听说这

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.

当局估计,扩张只有 7%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'où l'importance de respecter la limitation de vitesse : même un petit excès peut engendrer de graves conséquences.

所以遵守速非常重要:即使是小小超速也可能带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si on passe dans des zones à limitation de vitesse, la trottinette se cale dessus.

如果您通过速区,滑板车会在上面失速。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une limitation réelle du dérèglement climatique nécessiterait des remises en questions réelles et courageuses.

要真正气候变化,就需要进真正和勇敢质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais ces limitations pourraient être levées d'ici un mois.

但这些可能会在一个月内取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Une limitation du programme nucléaire de l'Iran pendant au moins dix ans.

- 伊朗核计划至少十年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

由于电话,上门人数众多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sinon, sur ce créneau, on aura une limitation d'accès qui créera un temps d'attente.

否则,在这个插槽上,我们将有访问,这会造成等待时间。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En fait, nombreux sont ceux qui ignorent que la limitation de volume s'applique à l'emballage et non au contenu !

事实上,大部分忽略了,都是在于忽略了包装物容积而不是实际物品容积!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une limitation que les touristes comprennent.

游客理解

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !

主要是任务数量不结果。退休,不知道!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour soutenir le pouvoir d'achat, la France a privilégié le bouclier tarifaire, c'est-à-dire la limitation des prix.

- 为了支持购买力,法国支持关税盾,即价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

De nombreuses communes, comme celle-ci, veulent une limitation plus radicale pour protéger la falaise tout comme ses visiteurs.

许多城市,就像这个城市一样,想要更严格来保护悬崖及其游客。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ces règles apparaissent alors comme des capacités et non plus comme une limitation des possibilités de l'action.

这些规则随后表现为能力,而不再是动可能性

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si la ceinture a protégé de nombreuses vies (7242 morts en 2002), les Français ne respectaient guère les limitations de vitesse.

虽然安全带保护了很多人生命(2002年死于交通事故人数为7242人),但法国人很少遵守速规定。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il ne cache pas sa déception devant ces îles qui ne sont que limitation de nommeurs, mode, vices et ridicules civilisés.

但他毫不掩饰自己对这些岛屿失望,这些岛屿很有、过时、恶习、文明荒谬。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Limitation de la liberté de choix vestimentaire des étudiants (par exemple, en imposant une tenue spécifique à porter chaque jour).

学生选择服装自由(例如,强每天穿特定服装)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Cette nouvelle loi a immédiatement suscité des réactions sur les réseaux sociaux, les Cubains s'inquiètent d'une limitation de la liberté d'expression.

这项新法律立即在社交网络上引发反应,古巴人担心言论自由受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接