" Il n'existe aucune limitation ", avait-il annoncé.
"没有限制, "他宣布。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
上述规则的限制被赋予优先权的信贷数额方面的限制有关。
La deuxième limitation porte sur les avances futures.
第二种限制未来分批贷款有关。
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备控制。
4 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
《禁止或限制使用地、装置和他装置的议定书》。
Cette règle comporte une exception et deux limitations.
这项规则有一种例外情形和种限制。
Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.
不过,上述优先权规则可能受到种限制。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应所处的情形相称。
Les limitations de la capacité d'offre ont continué d'empêcher d'utiliser à plein les préférences.
缺少供给能力继续限制着这些国家更充分地利用优惠。
Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.
但是,第二种备选办法有着严重的局限性。
La limitation du champ d'application spatial paraît donc s'imposer.
因此应限制公约的空间适用范围。
Certains souhaiteraient des mesures supplémentaires et plus larges de limitation des armements.
一些国家希望看到更多和更广泛的军备控制措施。
L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.
“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。
Il ne fait aucun doute que cela complique l'élimination ou la limitation de ces armes.
这种情况无疑使销毁或控制这种武器的工作更为困难。
Nous appuyons les initiatives et les efforts internationaux de limitation des armements et de désarmement.
我们支持国际军备控制和裁军的倡议和努力。
Ce traité serait un instrument de limitation des armes nucléaires et renforcerait la non-prolifération.
禁产条约将会成为核军备限制的工具,并将加强核不扩散。
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
一旦对某人的能力施加了限制,此人则应被置于监管之下。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设置上限的范围不包括中央预算的削减。
Un «handicap» n'exige pas obligatoirement la preuve d'une limitation physique ou la présence d'une affection quelconque.
甚至在没有身体限制或他疾病时也可能存在“缺陷”。
Veuillez également fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier en la matière.
请同时提供相关货币或金融限额有关的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ces limitations peuvent en partie expliquer pourquoi certains athlètes se dopent.
这些因素可以部分解释一些运动员服用兴奋剂原因。
Mais la Commission européenne ne veut pas entendre parler de cette limitation.
但是欧洲委员会不想听说这种。
Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.
当局估计,扩张只有 7%。
D'où l'importance de respecter la limitation de vitesse : même un petit excès peut engendrer de graves conséquences.
所以遵守速非常重要:即使是小小超速也可能带来严重后果。
Si on passe dans des zones à limitation de vitesse, la trottinette se cale dessus.
如果您通过速区,滑板车会在上面失速。
Une limitation réelle du dérèglement climatique nécessiterait des remises en questions réelles et courageuses.
要真正气候变化,就需要进真正和勇敢质疑。
Mais ces limitations pourraient être levées d'ici un mois.
但这些可能会在一个月内取消。
Une limitation du programme nucléaire de l'Iran pendant au moins dix ans.
- 伊朗核计划至少十年。
Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.
由于电话局性,上门人数众多。
Sinon, sur ce créneau, on aura une limitation d'accès qui créera un temps d'attente.
否则,在这个插槽上,我们将有访问,这会造成等待时间。
En fait, nombreux sont ceux qui ignorent que la limitation de volume s'applique à l'emballage et non au contenu !
事实上,大部分忽略了,都是在于忽略了包装物容积而不是实际物品容积!
Une limitation que les touristes comprennent.
游客理解。
Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !
主要是任务数量不受结果。退休,不知道!
Pour soutenir le pouvoir d'achat, la France a privilégié le bouclier tarifaire, c'est-à-dire la limitation des prix.
- 为了支持购买力,法国支持关税盾,即价格。
De nombreuses communes, comme celle-ci, veulent une limitation plus radicale pour protéger la falaise tout comme ses visiteurs.
许多城市,就像这个城市一样,想要更严格来保护悬崖及其游客。
Ces règles apparaissent alors comme des capacités et non plus comme une limitation des possibilités de l'action.
这些规则随后表现为能力,而不再是动可能性。
Si la ceinture a protégé de nombreuses vies (7242 morts en 2002), les Français ne respectaient guère les limitations de vitesse.
虽然安全带保护了很多人生命(2002年死于交通事故人数为7242人),但法国人很少遵守速规定。
Mais il ne cache pas sa déception devant ces îles qui ne sont que limitation de nommeurs, mode, vices et ridicules civilisés.
但他毫不掩饰自己对这些岛屿失望,这些岛屿很有局、过时、恶习、文明荒谬。
Limitation de la liberté de choix vestimentaire des étudiants (par exemple, en imposant une tenue spécifique à porter chaque jour).
学生选择服装自由(例如,强每天穿特定服装)。
Cette nouvelle loi a immédiatement suscité des réactions sur les réseaux sociaux, les Cubains s'inquiètent d'une limitation de la liberté d'expression.
这项新法律立即在社交网络上引发反应,古巴人担心言论自由受到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释