有奖纠错
| 划词

Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.

进展虽然缓慢,但是始终稳步向前。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。

评价该例句:好评差评指正

Il est notoire que les procédures judiciaires sont lentes.

众所周知,法庭程序非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受配的状况进展可能缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce Programme au niveau national a été lente.

这一纲领在国一级的执行情况一直缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.

但是,令人遗憾的是,执行某些会议的承诺工作速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.

工业化国能够承受慢速增长期。

评价该例句:好评差评指正

L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.

对儿童的刑事指控调查极少。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation de la gestion du rôle des affaires a été lente.

案件管理现代化的工作进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La constitution d'un corps de police s'avère donc extrêmement lente.

因此,警察的设非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统改革已经放慢、离破碎或根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.

象征土星,运转缓慢的星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement a été lente.

《2000千年发展目标》的执行一直缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.

委员会可能再次认为日本的行动速度太慢了。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.

与此相反,世界各地就业复苏迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女部长。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des dynamiques plus lentes qui présentent des risques à plus long terme.

另外,其他因素也可能造成较长期的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel.

合成橡胶的随后复苏将比天然橡胶缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Elle tombe à une vitesse assez lente.

面糊下坠地很慢。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, étape numéro 1, moi personnellement, je le mets en vitesse très lente.

所以第 1 步,就我个人而言,我把调成非常慢的速度。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.

我尽自己最大努力走着,但我真的太慢了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间尺度上缓慢变化的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après ça, la progression est lente et assez marginale.

后来,进展很慢,而且很小。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous nous réfugiions dans le bois. Quand leur voyage semblait fini, quelques-unes, plus débiles, plus lentes, arrivaient encore.

我们跑到林中去避雨。阵雨过后,偶尔还掉下几滴懒洋洋慢吞吞的雨点。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

De couleur brune, le globe se dévoilait à une vitesse très lente, comme une image numérisée sur un écran.

那个褐色,正在一个速度很慢的,显示屏上的图一样被扫描出来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'acétylcholine est un neurotransmetteur à libération lente du système nerveux parasympathique.

乙酰胆交感神经系统缓慢释放的神经递质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.

最后,我发现这一项相当容易入门但进展缓慢的活动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le salua et il la regarda entreprendre sa lente marche vers la sortie.

她同菲利普告了别,慢慢地走向了酒吧的大门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.

现在,发生了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

A cela une seule raison : la reprise économique est très lente à l’échelle de la planète.

为此,只有一个原因:经济复苏在全范围内非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.

顾名思义,慢速洪水在分流时要花费更久的时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il existe un autre type d'inondations que l'on appelle les crues lentes.

但还有另一种类型的洪水,被称为慢速洪水。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Si le catalyseur n'était pas là, la réaction serait, soit impossible, soit infiniment lente.

如果没有催化剂,反应要么不可能发生,要么就会无限缓慢。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.

这种与翅膀的摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓慢。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.

但进展很慢,寒冷中力渐渐不支。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地》法语版

Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?

谁知道在以后漫长的外太空流浪中,还有多少苦难在等着我们呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Attendez un peu… , reprit le sorcier d'une voix lente.

“等一等… … ”那巫师慢吞吞地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peu à peu, les ronflements de Ron s'estompèrent, remplacés par la respiration lente et profonde du vrai sommeil.

罗恩的鼾声渐渐消失,变成了低沉、缓慢的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre, para,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接