有奖纠错
| 划词

Elle avait du sable jusque dans les cheveux.

头发里是沙子。

评价该例句:好评差评指正

Plus une place de libre!Il y a du monde jusque dans le couloir.

一个空的座位也没有,过道上都站满人。

评价该例句:好评差评指正

Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.

广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午深夜一直都富有生气。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon de 13 ans l'a guidé jusque sur la route principale.

一名13岁男孩指引他走上大路。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.

人道主义组织过去一直够对付这一问题,但现在却可应付不了局面。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。

评价该例句:好评差评指正

Il précise, parfois jusque dans les détails, certains points clefs du processus de réconciliation.

它也了和解进程的一些关键要点,有时做了详

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, la défense n'avait même pas pu poser de questions sur des points de droit.

在前几次审讯时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, 16 personnes avaient fait l'objet d'une enquête.

在此之前,16个对象遭到调查。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.

在选举之前,任何伊拉克政府机构,顾名思义并不具备充分代表性。

评价该例句:好评差评指正

Jusque dans l'application de sanctions, il convient de maintenir une perspective globale et équilibrée.

甚至在实行制裁时,方法必须是全面的、平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a bénéficié, jusque là, d'un financement annuel de 200 000 euros.

迄今为止,每年向这一方案拨款大约20万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, les résultats obtenus dans la mise en oeuvre d'Action 21 ont été mitigés.

迄今为止,实施《21世纪议程》所取得的结果参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, peu de gîtes au moins aussi importants avaient été découverts dans la Zone.

迄今为止,在“区域”内找到超过这个模的矿床绝无仅有。

评价该例句:好评差评指正

Jusque récemment, les rapports sur ceux des projets qui avaient été évalués étaient chichement distribués.

就已评价的项目而言,直至最近报告仍未广泛分发。

评价该例句:好评差评指正

Jusque récemment, son industrie de la bauxite était en expansion.

牙买加的铝土矿产业不久之前在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, aucun lauréat de concours antérieurs n'était disponible.

现在已经有了足够数量的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, ces délits étaient exclusivement l'affaire de la police et de la justice.

此前,这类犯罪只通过警察采取行动,由公诉人对这类犯罪进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, 179 135 dollars, y compris les intérêts accumulés, avaient été reçus.

至今已收到179,135美元,包括累计利息。

评价该例句:好评差评指正

Ces amendes peuvent aller jusque 10 millions de SEK au maximum.

公司罚款最高可达1 000万瑞典克郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moulerie, moules frites, mouleur, mouleuse, moulier, moulière, moulin, moulinage, mouliné, mouliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao s'avança jusque devant le bureau.

汪淼走树桩写字台前。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Jusque-là il ignorait l'existence de ces bracelets.

一直不知道她有两只镯子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.

他感到爱情已经渗透进他的心最隐秘的皱襞中去

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Après, rien de spécial jusque vers le 15 décembre.

然后,一直12月15日左右没有什么专门的事做。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" En avoir jusque là" c'est une expression qu'on accompagne toujours d'un geste.

“受够”,们使用这个表达时通常会做一个动作。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les inscriptions ne sont ouvertes que jusque dimanche, ensuite, il sera trop tard.

注册截止时间为周日,之后就太晚

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça vaut pas le coup d'aller jusque là-bas. Tu peux les appeler, tu sais.

你没必要去那么远。你以打电话给他们,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Jusque là, il y aura du cabillaud et de la pomme de terre en palais.

鳕鱼和土豆片会形成分层效果。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et quand je me mets avec un top jusque là ?

到目前为止,放在顶部?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le lien est en bas, c'est jusque ce soir.

链接就在下方,限于今晚。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ils pénètrent jusque dans le derme et ils endommagent nos fibres d'élastine et de collagène.

它们能直达肌肤的真皮层,破坏弹性纤维和胶原蛋白纤维,将皮肤晒黑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

60, c'est 60. 60, c'est 60. Jusque là, tout va bien.

60 是 60。 60 是 60。 到目前为止一切顺利。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau.

觉得日光老是到水底下来寻找

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Merci beaucoup Philippe d'avoir fait le chemin jusqu'ici, jusque dans l'atelier.

非常感谢菲利普能来这里,来到们的工作室。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.

她竟敢一直走进维里埃的书店,毫不在乎书店老板有由主义思想的怕名声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres.

那时的蒙马特,紫丁香盛开直至们的窗前。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont tenu une boulangerie jusque dans les années 70.

在上个世纪70年代,他们一起经营着一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jusque-là elle n’avait eu à rougir d’aucune action.

至此为止,她从没做过使脸红的事。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Messire Lancelot suit la jeune fille jusque dans la forêt.

兰斯洛特跟着年轻女孩来到森林。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Nous chantons avec eux et nous nous amusons tous ensemble jusque tard dans la nuit.

们和他们一起欢歌起舞,们一直庆祝深夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接