有奖纠错
| 划词

Cette plage isolée est un vrai paradis.

远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de la ligne FenSe isolés pour faciliter l’installation des câbles.

绝缘线芯分色,为电缆敷设安装提供方便。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援长江支流上水坝已出现了令人担忧裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无纪律病人,以防他们伤害其他病人。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安会成员知道那样,她们往往孤立无助

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier ne serait pas un cas isolé (art. 9 et 14).

也许不是孤立案件(第九和第十四条)。

评价该例句:好评差评指正

L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.

乍得政府武装部队武装侵入似乎是孤立事件

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.

尽管如此,仍继续发生侵犯一权利孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.

该文件反映了些生活于封闭状态人民脆弱性和采取紧急行动必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.

重要是不将家庭虐待看作是孤立事件

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

Un gène isolé et purifié n'existe pas sous cette forme dans la nature.

一个分离并提纯基因在自然界并不以那种形式存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

他看到大批个人受到侮辱、孤立折磨、酷刑和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

一恐怖运动现在主要是通过在很多国家“分裂细胞”展活动。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.

也造成了约旦河谷孤立

评价该例句:好评差评指正

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行接管以,该地区一直处于孤立状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.

些使用地方语言播出节目覆盖到边远地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木排上遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce serveur est loin d’être un cas isolé.

个服务远不是个例。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Vous savez, l'appartement est petit et très bien isolé.

您知道套公寓很小而且很独立

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On ne sera plus isolé du réseau d'assainissement.

而且不会隔绝下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.

Mafate冰斗略微干燥点、偏僻

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.

方与世隔绝,按照信仰中奇怪节奏活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les Égyptiens, il n'est plus question de rester isolé.

对于埃及人来说,不再是保持孤立问题

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette terrine n'est pas un cas isolé.

而且,不是一个孤立案例

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.

我们分离了可以产多糖

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.

援助还有助于维持某偏远农村活动

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才变成零星叫声慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ils se rencontraient au fond des cours, derrière un mur, sous un arbre isolé.

他们在院子紧里,一堵墙后,孤零零一棵树底下相会

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On va te recommander maintenant quelques ouvrages isolés.

现在我给你介绍几本独立作品

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Plus tu te sens isolé et seul, moins tu es susceptible de les quitter.

你越感到孤立和孤独,你离开他们可能性就越小。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

“是,一座很漂亮孤立房子正面有前庭,后面有花园,你一定认得。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?

“但是,”基督山叹了口气说“为什么我会离开您?您为什么会孤独呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici un top 5 d'endroits isolés sur la planète.

以下是球上与世隔绝五大方。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée,我非常喜欢他们歌曲。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,种同理心可能不一致,并且仅在特定或孤立情况下出现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接