有奖纠错
| 划词

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱攻击的标题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

毫无根据、侮辱的说法。

评价该例句:好评差评指正

De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.

讲话也公开无礼的言论,显然需要作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

比拟绝对无法自辩的,侮辱的。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, le boycott des jeux est une agression injustifiée et insultante contre le peuple chinois.

对我来说,抵制奥运会就毫无道理和充满侮辱地侵犯中国人民。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques faites par le représentant d'Israël sont insultantes et inacceptables.

以色列代表的发言攻击的、不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何人都可以发表辱骂或欺骗不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

据悉,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,卢旺达做出毫无根据的胡乱指责,真匪夷所思,完全对我们的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étaient sentis maltraités parce que des employés de l'entreprise avaient tenu des propos insultants à leur égard».

他们感觉受到因为公司工作人员骂人”。

评价该例句:好评差评指正

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues peuvent être soumises à d'autres mauvais traitements, tels que «violences physiques, traitements insultants et extorsion de fonds».

对于囚犯的进一步的可能包括“肉体凌辱、无礼和经济勒索”。

评价该例句:好评差评指正

Les États, en particulier, empêchent les pratiques de l'industrie du tourisme qui sont insultantes ou dégradantes pour les peuples autochtones.

国家尤其应当防止旅游业采取伤害或贬低土著人民的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.

伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。

评价该例句:好评差评指正

À Birmingham, des mosquées ont reçu des appels téléphoniques insultants et des excréments ont été déposés dans leurs boîtes aux lettres.

在伯明翰,清真寺接到谩骂电话,信箱里被人投放了粪便。

评价该例句:好评差评指正

Il est insultant de dire que la position éthique et religieuse qui est celle de sa délégation résulte de pressions politiques.

宣称他的代表团所持的道德和宗教立场迫于政治压力,说法对他们的公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Il est insultant de prétendre que la présence d'un établissement d'enseignement situé à proximité offre l'occasion de recruter potentiellement des jeunes.

专家组声称,附近一个教育机构招募手段,说法对我国的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.

3 缔约国在未再详加阐述的情况下坚称,提交人在指控中使用了侮辱和贬低的措辞。

评价该例句:好评差评指正

À toute heure et en tout lieu, il parle du terrorisme, ce qui est fort contestable et particulièrement insultant pour l'Assemblée générale.

他无时无地不在就恐怖主义问题发表讲话,做法非常令人生疑,也对大会的极大侮辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable, rétractation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celle-ci était du style le plus insultant.

此信的文笔极具侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Faut le couper à une autre insultante.

得把这个词剪切到另一个脏话

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est la chose la plus insultante qu'on puisse imaginer, hoqueta Ron.

“这是他能想到的最侮辱人的话,”罗恩又露出头来,气喘吁吁地说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Mais, bien sûr, ils le font sans être durs ou insultants.

但是,当然,他们这样做并没有表现得很严厉或具有侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.

好吧 着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous savaient que « Sang-de-Bourbe » était une façon très insultante de désigner une sorcière ou un sorcier d'ascendance moldue.

在场的都道,“泥巴种”是一句很难的话,用来骂那些父母是麻瓜的巫师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que rien ne vous presse, ajouta-t-elle avec une expression d’insultante hauteur qui fut un baume pour l’âme de Julien.

“您倒是什么都不急呀,”表情是一种令人感到屈辱的高傲,这对于连的心是一大安慰。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Firenze tourna très lentement la tête pour regarder Dean qui sembla soudain réaliser à quel point sa question était insultante.

费伦泽很慢很慢地转过头面对着迪安,迪安似乎立刻意到,自己刚才说了非常失礼的话。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不清而特别具有侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais c'est vous qui me salissez en m'insultant comme ça!

但正是你这样侮辱我,诽谤我!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors que je trouve que quand tu dis " Elle est vraiment conne" c'est insultant !

虽然我发现当你说“她真的很愚蠢”时,这是一种侮辱!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'habitante qui filme conjure sa peur en insultant V.Poutine.

这位驻地拍摄者通过侮辱V.Putin来唤起她的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des excuses ridicules et insultantes, selon le leader de l'opposition.

根据反对派领导人的说法,荒谬和侮辱性的借口。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est le fond qui est insultant, c'est pas le mot je trouve.

侮辱性的是底部,不是我找到的词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est insultant pour le mouvement social.

这是对社会运动的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A.-S.Lapix: Il y a une lettre insultante envers O.Sy, attribuée à un autre acteur, O.Marchal.

- A.-S.Lapix:有一封写给 O.Sy 的侮辱性信件,作者是另一位演员 O.Marchal。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Il s'était déjà plaint de ses déclarations jugées insultantes avant de participer aux cérémonies du 11 novembre à Paris.

在参加11月11日在巴黎举行的仪式之前,他已经抱怨过自己的言论被认为是侮辱性的。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si tu écris des choses insultantes ou violentes, sur les gens, tu risques d'avoir des problèmes avec la justice.

如果你写侮辱或暴力的内容,或是针对别人的内容,你可能会有法律问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A peine élue, elle a décidé de porter plainte après des propos sur les réseaux sociaux qu'elle juge insultants.

勉强当选后,她决定在社交网络发表她认为具有侮辱性的言论后提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours fâchée contre Ron à cause de ses commentaires insultants sur les chapeaux de laine, Hermione ne se joignit pas à eux.

赫敏还在为罗恩诽谤她的羊毛帽子而生气,没有跟他们一起去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接