有奖纠错
| 划词

Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

不幸,和平定受挫败事例屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.

几经联系未果,买方于申请仲裁。

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse rapide aux recherches infructueuses nécessite un suivi constant.

同样,为了快速回应不成功搜索,有必要进行持续监测。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de supprimer un poste d'interprète-traducteur (P-4), les tentatives de recrutement s'étant avérées infructueuses.

鉴于难填补1个口译/笔译职位(P-4),拟议裁撤该职位。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts du HCR sont restés infructueux même au plus haut niveau.

尽管难民署通过最高层做了工作,仍未能退回所缴税

评价该例句:好评差评指正

La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.

一项艰难任务,而且在过去七年当中一件鲜有成果并且往往令人沮丧任务。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six comptes, dont un d'administrateur, avaient enregistré plus de trois tentatives infructueuses de connexion.

共有26个用户无效登录三次上,其中一个有管理员权限。

评价该例句:好评差评指正

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne ferait que prolonger des consultations qui pourraient être aussi infructueuses que celles que nous avons tenues jusqu'alors.

样做将只会拖延我们工作,或者会使变得与现在同样地徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

Nous atteindrons bientôt les 10 années de débat infructueux sur la réforme du Conseil de sécurité.

有关安全理事会改革毫无成效辩论已有将近十年。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour instaurer des règles législatives claires applicables à ce processus se sont révélés infructueux.

有关方面未能订立候选人资格审查程序明确法规。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appuie ses bons offices, infructueux jusqu'à présent à cause de la mauvaise volonté des terroristes.

我国政府支持他斡旋,但种斡旋迄今未获得成功,因为恐怖主义分子方面缺乏愿望。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne peut qu'espérer que, l'année prochaine, ce processus infructueux de négociations sur cette résolution sera évité.

色列仅希望,明年能避免对份决议草案无成果谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines, voire des centaines de propositions ont été soumises, qui font l'objet de débats longs et infructueux.

些建议已进行了漫长辩论,但无结果。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur issue infructueuse, il existe des motifs d'encouragement dans les efforts du Groupe de travail I.

尽管没有得出肯定结果,但我们在第一工作组努力中看到一些感到鼓舞理由。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle série de pourparlers infructueux pour réconcilier le Fatah et le Hamas s'est déroulée au Caire le 28 juin.

28日在开罗还举行了旨在实现法塔赫与哈马斯和解又一轮包容各方会谈。

评价该例句:好评差评指正

M. Jia Guide (Chine) dit qu'après trois ans de délibérations infructueuses la position de toutes les parties est bien connue.

贾桂德先生(中国)说,过去三年对该议题审议没有取得任何进展,但有关各方立场已经十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, on a assisté à un certain nombre de tentatives, largement infructueuses, visant à unifier ces nombreux groupes dissidents.

在报告期内,人们注意到些为数众多分裂出来团体设法统一,但却大多无果而终。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre fin à la guerre, plusieurs tentatives de réunir les belligérants autour d'une table de négociation se sont avérées infructueuses.

为了结束战争而使交战各方回到谈判桌,曾作了多次不成功努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser, réalisme, réaliste, réalité, réallumage, réamarrer, réaménagement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après plusieurs tentatives infructueuses, l’équipage parvint à passer un nœud coulant autour du corps du mollusque.

好几次无效的尝试之后,船用绳结扣在这只软体动物的身上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也被证明是失败的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après nombre de coups de fil infructueux, nous avons décroché une visite.

经过多次电话无果后,我们上门拜访。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seuls, mes deux matelots, Bob Learce, Joe Bell et moi, nous parvînmes à gagner la côte après vingt tentatives infructueuses !

我一人带着我的两名水手,在这种天涯海角里,并不失望。我的两个患难朋友包伯和乔蔼发挥着最大的毅力帮助我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les autorités malaisiennes espèrent disposer d'une " piste crédible" après douze jours de quête infructueuse.

西亚当局希望在十二天的搜索失败后有一个" 信的线索" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le lancement de la deuxième fusée porteuse à charge lourde de la Chine, la Longue Marche-5 Y2, a été qualifié d'infructueux.

中国第二枚重型运载火箭长征五运载火箭Y2的发射被描述为不成功。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Après une première réunion infructueuse mardi, puis des échanges tendus, ils ont trouvé un terrain d'entente avec les Pays-Bas, longtemps inflexibles.

在周二的第一次会议不成功, 然后是紧张的交流之后,他们找到了与荷兰的共同点, 荷兰长期以一直不灵活。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Ce ne fut pas chose facile. On se brûlait les mains sans y parvenir ; la pression était trop considérable, et nos efforts demeurèrent infructueux.

是他只烫伤了手,压力太大了。我们的努力全白费了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après plusieurs tentatives infructueuses, qui le renvoient à chaque fois dans les abîmes, l'aventurier finit par s'extraire du trou dans lequel il était tombé.

经过几次不成功的尝试,每次都把他送回深渊,冒走出了他掉落的洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais après une dizaine de visites infructueuses, pas le choix: elle a dû baisser et n'a trouvé preneur qu'à 300 000 euros, soit moins 11 %.

但十次拜访均未成功后,别无选择:只好降价, 只找到了30万欧元的买家,即负11%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Nouvelle piste dans les recherches jusque là infructueuses du Boeing de Malaysia Airlines : l'Australie a détecté en mer deux objets " éventuellement liés" au vol MH370.

迄今为止对马西亚航空公司波音公司搜索失败的新线索:澳大利亚在海上发现了两个能与MH370航班" 有联系" 的物体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela présentait d’assez grandes difficultés ; mais après plusieurs essais infructueux, il finit par réussir à monter un atelier de verrerie, que Gédéon Spilett et Harbert, les aides naturels de l’ingénieur, ne quittèrent pas pendant quelques jours.

困难很多,几次试验都毫无结果,但是最后他配备好一个玻璃工厂,他的老助手史佩莱和赫伯特一连好几天都没有离开那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une affaire emblématique: un assassin soupçonné de 50 viols et 13 meurtres dans les années 70 et 80. Une traque d'une quarantaine d'années d'abord infructueuse, jusqu'à ce que les policiers aient l'idée d'interroger les fichiers privés.

一个标志性的案例:一名刺客涉嫌在 70 年代和 80 年代犯下 50 起强奸案和 13 起谋杀案。 追捕大约 40 年, 最初没有成功,直到警方想到私下审问档案。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

C'est un nouvel espoir. Encore un, diront certains, au vu des nombreuses tentatives (souvent infructueuses et décevantes) pour éradiquer le mal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage, réapprovisionnement, réapprovisionner, réargenter, réarmement, réarmer, réarrangement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接