有奖纠错
| 划词

Elle représente également un processus global et indivisible.

它还确认这一进程分割

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons aujourd'hui dans un monde interdépendant et indivisible.

今天,我们生活在一相互依赖和分割的世界

评价该例句:好评差评指正

Et la responsabilité de notre avenir est tout aussi indivisible.

对世界未来的责任同样分割

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.

正如多次指出的那样,苏丹的和平分割

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres de la Commission le savent, la sécurité est indivisible.

委员会成员知道,安全分割

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif, qui est la contrepartie du désarmement nucléaire, demeure indivisible.

这一目标与核裁方面,仍然分割

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我们相互关联的世界中,安全分割

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'aujourd'hui plus que jamais, la sécurité est indivisible.

安全整体,分割的,今天,这一点比任何时候都更加明确

评价该例句:好评差评指正

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦的国家边界和领土侵犯和分割的(第3条)。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous ici, la sécurité est indivisible.

正如成员国所意识到的那样,安全分割

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见分割的,必须完全地加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.

这些原则和目标容重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Parlons en premier lieu du caractère indivisible et universel de la sécurité.

首先,谈到安全的分割性和普遍性。

评价该例句:好评差评指正

De même, la paix et le développement sont indivisibles.

同样,和平与发展分割

评价该例句:好评差评指正

La justice est indivisible, tout comme le courage de faire face à des cas pareils.

正义分割处理这类案件的勇气也分割。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、分隔的安全,真正而虚假的稳定的关键。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont indivisibles sur le plan géographique.

和平与安全无法以地理位置划分的。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全分的,因此也能分割的。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont des éléments indivisibles et interdépendantes.

安全和发展分割和相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif est indivisible et doit être pris en compte dans son ensemble.

该咨询意见分割的,应该把它视为一整体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读80

Aujourd'hui, la France est définie par le premier article de la Constitution de 1958 comme une « République indivisible, laïque démocratique et sociale » .

今天,1958 年宪法的第一条将法定义为“不可世俗的、民主的社会”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il n’y a que les gens incapables de décomposer, dans leur perception, ce qui au premier abord paraît indivisible, qui croient que la situation fait corps avec la personne.

有种人在观察事物时,没有能力对乍一看来似乎不可的事物进行因此相信地位与人是连成一体的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une histoire qui n'a pas cessé de reprendre sa figure à son compte : lors de la Révolution Française, il devient celui qui combat la tyrannie, symbole d'une République une et indivisible.

在法期间,他反抗暴政,成为独一无二、不可象征

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le droit d'asile est indivisible et il n'est pas question de " faire du tri" , a déclaré le Premier ministre français Manuel Valls en réaction aux propositions de Nicolas Sarkozy pour une nouvelle politique migratoire.

庇护权是不可的,不存在" 整理" 的问题,法总理曼努埃尔瓦尔斯在回应尼古拉斯·萨科齐提出的新移民政策时说。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

S'il vous situe du verbe, unité du but, variété des moyens, amalgames, toutpuissant et indivisible du génie.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est une pure vacuité qui n'a été créée d'aucune manière, un état inaltéré où clarté et vide sont indivisibles.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Au cours de la construction globale des nouvelles Routes de la Soie, chacun de ces « cinq facteurs d’interconnexion » est indépendant des autres et prédomine à différentes phases. Ils forment cependant un tout indivisible et interdépendant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接