有奖纠错
| 划词

Comme le jus trait de canne imbibant dans la vie!

一如生活的浸润里能如甘蔗一样挤兑出的汁液!

评价该例句:好评差评指正

Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.

应当谨慎用宝贵的灌溉用水,地有足够的排水能力。

评价该例句:好评差评指正

Matin et soir,apres demaquillage,passer doucemment un coton imbibe de lotion sur le visage et le cou.bien lire notice.

早晨和晚洁面后,doucemment传递化妆棉浸透化妆水和cou.bien读指令。

评价该例句:好评差评指正

La terre s'imbibe d'eau.

地里浸透了水。

评价该例句:好评差评指正

L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.

屋主他嘴唇盖浸透水的毛巾,让他想着“帝是唯一的神,穆罕默德是神的者”,直到他生命的最后一刻,然后贾比尔尸体单子。

评价该例句:好评差评指正

Je suis étonné par son comportement et m’aperçoit qu’elle aussi et pas mal imbibée. « Je suis musulmane et Comorienne, vous ne devez pas rester dehors ».

“我是穆斯林,是科摩罗人,你不应该呆外面。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Il va s’imbiber de jus de cuisson, ça va être un délice.

它会充分浸泡烹饪汁中,这一定很好吃。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je les imbibes dans mon appareil.

然后,面包片液容器里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.

如果它停留表面,而没有渗透进去,这是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ton pain perdu, tu vas l'imbiber quoi ?

你的焦糖吐司,你会用什么来浸泡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je vais imbiber le pain à part.

我会单独浸泡面包。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En sortant du four on imbibe les petits sablés de sirop de verveine à l'aide d'un pinceau.

出炉时,我们用刷子给小油酥饼涂上马鞭草浆汁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre des boudoirs que je vais venir imbiber dans mon café.

我要取出几根手指饼干,它们浸入咖啡中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans quoi tu veux imbiber le pain ?

你打算用什么浸泡面包?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le pan con tomate est une tranche de pain imbibée de tomates écrasées, d’huile d’olive et parfois d’ail.

番茄面包是用碎番茄,橄榄油,有时还有加大蒜浸透的面包片。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle doit le récolter, et en imbiber la tunique de son mari si jamais celui-ci se lasse d'elle.

将他的血涂丈夫的衣服上可保持丈夫对她的爱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand elle commence à chauffer (pas à bouillir) je fais aussitôt tourner, comme ça les croûtons vont s'imbiber d'huile.

当它开始加热(不沸腾)时,我转,这样面包丁就会浸泡油中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle applique donc le conseil de Nessos et donne à son mari une tunique imbibée du sang du centaure.

她遵循了涅索斯的建议,给她的丈夫穿上一件沾满了半人马血的外衣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va éviter que le pain s'imbibe de ma farce, de tout ce qu'il y a dedans.

这样可以避免面包被里面的馅料浸湿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des compresses de toile furent appliquées sur les deux blessures du pauvre Harbert et durent être constamment imbibées d’eau froide.

他们敷布敷可怜的赫伯特的两处创口上,不断用冷水保持敷布的湿润

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À son retour, il invente, avec le pharmacien Henri Rivier, un procédé pour imbiber du papier de buvard de benjoin et d'autres fragrances.

回国后,他和药剂师 Henri Rivier一起发明了,一种用安息香和其他香料浸泡墨纸的方法。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On imbibe bien des 2 côtés et ensuite je vais le mettre au fond de mon moule et je vais bien en mettre partout.

两侧都要浸泡,然后它放到模子底部,到处都要放上饼干。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc on en met pas mal et on va laisser bien évidemment bien imbiber.

我们加入了很多薄荷叶片,然后就得让它好好浸泡一下

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Elle entoure la mèche qui est imbibée de propylène glycol et s'il n'y a pas de montée en température bah, il y a pas de vapeur.

它围绕着浸泡丙二醇中的灯芯,如果温度没有升高,就没有蒸汽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Ici, la paille est encore imbibée.

这里,稻草还湿

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va laisser le pied pour que la salade garde sa structure, de manière à ce qu'elle gagne en volume et qu'on puisse l'imbiber avec notre sauce, même à l'intérieur.

我们要留下外叶,这样沙拉就能保持其结构,以便增加它的体积,我们可以涂上我们的酱料,甚至将其倒入叶子内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接