有奖纠错
| 划词

Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.

南非的通行证法虽然人格的方式来执行,但的。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.

通行证法种有人格,但致的方式来管理。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.

他们要接受污辱性的脱衣搜查

评价该例句:好评差评指正

Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.

的法律虽然也有侮人格的方式来执行,但它们的管理并不明确也不统

评价该例句:好评差评指正

La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!

这方面的状况,特别发展中家的状况,令人感到羞愧沮丧。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.

打算羞辱责任际组织的抵偿方式可能不会有,但不不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.

这些受害者被迫答复令人羞辱的问题,使之感到她们而不被告在接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront quitter leur emploi, leurs terres et leurs biens en raison des contraintes humiliantes qu'Israël leur impose.

由于他们施加了有辱人格的限制,他们不得不放弃工作、土地及其财产。

评价该例句:好评差评指正

Le système des permis qui permettent d'accéder à la Zone fermée est administré de manière arbitraire et humiliante.

封闭区居住许可证制度的管理方式具有任意和侮辱人格的性质

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.

法庭还裁定了于什么情况侮辱性和有辱尊严的测试客观性的。

评价该例句:好评差评指正

Certains considèrent que le paiement de dommages n'est pas une solution et peut même avoir un caractère humiliant.

有些人认为,付款并不解决问题,事实上甚至可能有损人格。

评价该例句:好评差评指正

Il a également mentionné que tous les membres de la délégation vénézuélienne avaient fait l'objet d'un traitement dégradant et humiliant.

他还提到委内瑞拉代表团所有成员都受到过有辱人格的侮辱性待遇

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée pourrait demander à l'ONU une forme de satisfaction qui serait humiliante pour l'État qui fournit cette force.

受害方或许要求联合给予某种会羞辱提供部队的家的形式的抵偿。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction doit être proportionnée au préjudice en question et ne devrait pas prendre une forme humiliante pour l'État responsable.

满足必须与有关伤害成比例,不应采取羞辱责任的形式。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple théorique serait une demande d'excuses formelles en des termes qui seraient humiliants pour l'organisation ou l'un de ses organes.

个理论上的例子要求贬低该组织或其个机关的措词方式正式道歉。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc condamner avec véhémence ces actes humiliants et racistes et rendre leur dignité aux victimes et à leurs descendants.

因此,我们必须积极和强烈谴责这种有人格的种族主义行径,并恢复受害者及其后代的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions humiliantes, dégradantes et discriminatoires dans lesquelles il serait détenu ne relèvent pas de la compétence du Groupe de travail.

有关他的拘留条件的指称――不人道、有人格和带有歧视性等,则不属本工作组的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Il a réagi par des insultes et des remarques humiliantes, et lui a interdit de mentionner ces sévices aux autorités suisses.

此事大肆侮辱和谩骂且不让她向瑞士当局提及性侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des exonérations sont explicitement accordées, les procédures à suivre sont trop lourdes ou trop humiliantes ou bien coûtent trop cher.

即使名义上被免除,也由于过于麻烦或有辱人格而难遵守,或管理费太高而难管理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des diplomates de la Mission du Venezuela ont été traités de manière injurieuse et humiliante dans des aéroports des États-Unis.

此外,委内瑞拉代表团的外交人员在美机场蒙羞受辱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

" C'est plus grave, la folie, mais c'est moins humiliant que la bêtise."

" 疯狂虽听起来更严重,但比愚蠢要好一些。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, la souffrance d'un enfant était humiliant pour l'esprit et le cœur.

当然,看见一个孩子遭受那样的痛苦,人的精神和心灵都会感到耻辱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et donc, ce " petit siège" humiliant, c'est la sellette !

因此,的“小座椅”就是“la sellette”!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?

“如何才能克服如此丢脸的敏感呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

死是不清洁的。样断气是耻辱的,最后飘浮着的幻影是卑贱的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

编年史提到一起不光羞辱性的杀戮但没有多说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Non… il n'y a rien de plus humiliant que d'avoir l'air pauvre au milieu de femmes riches.

不成… … 世上最教人丢脸的,就是在许多有钱的女人堆里露穷相。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme était dans les nues, et cependant il ne pouvait sortir du silence le plus humiliant.

他的心灵堕入五里雾中,但是他摆脱不最让人丢脸的沉默

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fi donc, madame ! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas argent, s’il vous plaît, c’est humiliant.

“得人,”波托斯装得反感地说道,“请别提钱的事,太丢人

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils observent tous 2 la femme qui nettoie le sol à 4 pattes dans une position disons-le humiliante.

他们都在看一个女人用四肢着地的姿势擦地板

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne vois pas en quoi boire mon whisky est humiliant, c'est un quinze ans d'âge !

“我真看不出喝着我的威士忌有什么好让您可是15年的好酒!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une scène aussi atroce, aussi humiliante, chez un être moins passionné que Julien, l’amour fût devenu impossible.

经过如此残忍、如此令人的一幕之后对于一个不像于连那么热情洋溢的人来说,爱情会变得不可能。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il éprouvait un violent dépit d’avoir pu retarder son départ de plus d’une heure pour recevoir un accueil aussi humiliant.

他感到一强烈的恼怒,自己居然能够把出发推迟一小时,得到的却是如此令人的对待

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Etre surveillé, c'est démoralisant, toxique et humiliant.

被监视是令人沮丧、有毒和羞辱

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'était aussi légèrement humiliant, une bonne façon, pensait-on, de les refroidir.

也有点丢脸我们认为是让他们冷静下来的好方法。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Allez, dites-le tous ensemble, ce sera moins humiliant.

,一起说出来,就不会那么丢人

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Cet aveu n'a rien d'humiliant, on ne vous demande qu'un mot.

个承认没有什么羞辱你只是被问到一个词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un échec qui se voit, qui se remarque, humiliant, un échec cinglant parfois.

失败是显而易见的、被注意到的、令人羞辱有时是令人痛苦的失败。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On m'a fait dire : " Je soutiens les caricatures humiliant le prophète" .

我不得不说," 我支持羞辱先知的漫画。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il souhaite enterrer à jamais l’humiliant régime de Vichy et bâtir une France nouvelle… dont il sera le chef.

他想永远埋葬的维希政权,建立一个新的法国......他将成为其中的领导者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接