有奖纠错
| 划词

Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.

我祝愿在执行崇高和责任重大使命时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.

担任这个国际会议主席对罗马尼亚是很高荣誉和非常有验。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.

一家信誉卓著广播公司就这样做了。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.

我认为满足这些合法要求是任何体面政治解决办法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

我们是有信誉人民,我们将继续遵守我们义务。

评价该例句:好评差评指正

Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.

比较美好和比较有尊严前景尚未失。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, reprit Fix, deux champions sont en présence l'un de l'autre, l'honorable Kamerfield et l'honorable Mandiboy. »

“不过,看情况,”费克斯说,“显然是卡梅尔菲尔德先生和曼迪拜先生这两位竞选对手碰到一块了。”

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !

尊敬成员们,旅游业是一个巨大行业!

评价该例句:好评差评指正

Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.

做法,建议和光荣妥协值得我们支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».

到尊重成员更严峻话说,占领令人腐败。”

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁们履行这些光荣承诺,不要退缩。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.

自治能够确保稳定,是一种可以接双赢办法。

评价该例句:好评差评指正

Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.

此类姿态会到尊敬,我对美国敬佩只会增加。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.

同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作十分重要讲话。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.

乌干达有幸被提到在战胜艾滋病中成就。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们目标依然是通过谈判体面解决这场不幸冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

还说,一旦们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢总督尊敬托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭压力十分沉重,但是如今这些并不光彩做法已愈来愈失去市场了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther, dibit, diborane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管如此,你会看到,被隔离盟军取得了相当光荣成绩。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

那种大体面生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.

“噢,,那些议员我每天都见,”波尚说,“面孔我却认识。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un employé, pas riche, mais honorable.

一个职员,富裕,但很老实。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为也非常恼火。在一家体面旅馆电梯上发现老鼠,认为这简直可思议。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到了。除了皮肤上几处擦伤以及手脚上一些水疱,我们表面上还算看得去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.

和。。。它恰恰使你承诺要有一种光荣行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

协议称她为米夏埃尔·让阁下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.

这份电报一发表,马上起了立竿见影效果,一位高贵绅士在人们心目中变成了个偷钞票贼了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.

无疑一个好人,可尊敬,工作上诚实人,只心思从曾越店铺边缘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.

在国旗最尊贵部分,即左上方旗帜上,甚至还印有荷兰国旗颜色。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce que pensa l’honorable gentleman en apprenant que son domestique n’était pas rentré à l’hôtel, nul n’aurait pu le dire.

当这位高贵绅士知道仆人根本就没有回旅馆时候,怎样想,谁也知道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .

这时,们迎面碰上了怒可遏巴图尔卡先生,为了“罗汉塔”倒塌要求损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’université de Paris vous accorde le titre de docteur S sciences physiques, avec la mention très honorable.

巴黎大学授予您物理科学博士头衔,并给予非常荣誉提及。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.

们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵会员老爷中间引起了很大轰动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je sais bien que c’est un homme peu honorable ; mais attendez qu’il soit sans pouvoir, alors vous le mépriserez à votre aise.

我知道一个大高尚人;可失势之后你再称心如意鄙薄呀。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais je l'aime c'est un brave homme. Il est généreux et très honorable. Je ne le traihirai jamais.

但我爱个好人。很慷慨,非常光荣。我永远会治疗它。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, comme l’honorable marin dont vous avez pris le nom, dit-il en changeant la conversation, vous passez votre vie à voyager ?

“您名字太让人羡慕了,你真也很像那个水手,您在航行中度一生吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du moment où ça plaît à Coupeau, nous n’avons pas à nous en mêler ! N’importe ! ce n’est guère honorable pour la famille.

既然古波对此在乎,我们也犯着瞎掺和!但无论如何,这未免有伤我们家名誉呀!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine, dibutyryl, dicaïne, dicalcique, dicamphénone, dicamphoquinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接