Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我目标依然是通过谈判体面解决这场不幸冲突。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他做法,他建议和光荣妥协值我支持。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他履行这些光荣承诺,不要退缩。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他要原谅,就会被社会重新接纳。
Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.
担任这个国际会议主席对罗马尼亚是很高荣誉和非常有益经验。
L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.
乌干达有幸被提其战胜艾滋病中成就。
Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.
我祝愿他执行其崇高和责任重大使命时一切顺利。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我贵客人。
L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.
自治能够确保稳定,是一种可以接受双赢办法。
L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.
马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下陪同下走上讲台。
Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !
敬成员,旅游业是一个巨大行业!
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.
同时,我还要感谢联合王国外交大臣阁下所作十分重要讲话。
La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.
我认为满足这些合法要是任何体面政治解决办法一部分。
Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.
比较美好和比较有严前景尚未丧失。
Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.
我是有信誉人民,我将继续遵守我义务。
Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.
此类姿态会受敬,我对美国敬佩只会增加。
C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.
一家信誉卓著广播公司就这样做了。
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
图瓦卢总督敬托马西·普阿普阿先生陪同 下离开大会厅。
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».
以其他受重成员更严峻话说,占领令人腐败。”
Nous avons tous un intérêt vital dans une solution qui soit réaliste, honorable, équitable et globale.
产生一种现实、有严,公正和全面解决办法与我所有人都有重大关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?
不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?
Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.
尽管如此,你会看到,被隔离的盟军取得了相当光荣的成绩。
Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.
“咱们要清清白白,不受出版商的样书,礼物,金钱的勾引。
Un employé, pas riche, mais honorable.
职员,不富裕,但很老实。
Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.
因他也非常恼火。在家体面旅馆的电梯上发现老鼠,他简直不可思议。
Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .
时,他们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,他了“罗汉塔”的倒要求损害赔偿。
Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.
“噢,不,那些议员我每天都见过,”波尚说,“他的面孔我却不识。”
Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.
无疑他好人,可尊敬的,工作上诚实的人,只他的心思从不曾越过他店铺的边缘。
L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.
份电报发表,马上起了立竿见影的效果,位高贵的绅士在人们的心目中变成了偷钞票的贼了。
Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.
和。。。它恰恰使你承诺要有种光荣的行。
Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.
协议称她米夏埃尔·让阁下。
Le nom Abbé Pierre, pour moi, ça ne sonne plus comme quelqu'un d'honorable.
对我来说,皮埃尔神父名字听起来不再像值得尊敬的人。
L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.
位尊贵的绅士,整整晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。
Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.
第二天早晨,我们见到了他。除了皮肤上的几处擦伤以及手脚上的些水疱,我们表面上还算看得过去。
L’université de Paris vous accorde le titre de docteur S sciences physiques, avec la mention très honorable.
巴黎大学授予您物理科学博士的头衔,并给予非常荣誉的提及。
– Non, dit-il, je n'oserais raconter cela à Athos ; le moyen est donc peu honorable.
“不,”他说,“我不敢把件事告诉阿托斯;因此,手段不很光荣。
Mais je l'aime c'est un brave homme. Il est généreux et très honorable. Je ne le traihirai jamais.
但我爱他,他好人。他很慷慨,非常光荣。我永远不会治疗它。
La soeur Franca de la Luz, sans perdre de temps en préambules, offrit à Fermina Daza une réhabilitation honorable.
弗兰卡·德拉卢斯修女 (Sister Franca de la Luz) 没有在序言中浪费时间,费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 提供了光荣的平反。
La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.
他们打赌的消息在俱乐部里传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很大的轰动。
Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?
“啊,原来么回事!”尊贵的巴图尔卡先生说,“你身打扮要说象日本人,那我就可以说自己象猴子了。你干吗要穿样的行头啊?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释