有奖纠错
| 划词

Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

请代向您母亲大人转达我的敬意

评价该例句:好评差评指正

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.

会上并指出了其他些“集体满足”的方式,例如举行哀悼纪念会和追悼会。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.

我还要热烈他的前任哈里·霍尔克里先生。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes hommages.

请接受我的敬意

评价该例句:好评差评指正

Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.

西非经共体和非洲联盟都向塔博·姆贝基示了应有的致意

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.

我们很高兴在这里道向他谢意。

评价该例句:好评差评指正

Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.

今天我要在对你的加上我的声音。 这些语句句都是你当之无愧的。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.

我们为参加国提供和继续提供资源和便利的成员国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上午已经向本斯梅尔先生达了各种美好的称颂,对我来说已很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.

我还要高度秘书长科菲·安南先生阁下对我们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.

我希望他们对我报告的全面和详细性的不仅仅是对其长度的间接批评。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan

我们与其他代道,向卜拉希米大使和联合国阿富汗援助团(援助团)致敬,他们的工作十分出色。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

我也借此机会向第五十九届联大主席让·平阁下和安南秘书长达诚挚敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Haïti.

我们向所有为海地和平事业献出生命的维和人员致敬。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深感谢。

评价该例句:好评差评指正

Mme Foo (Singapour) (parle en anglais) : Tout d'abord, nous espérons que la délégation chinoise transmettra les hommages et les meilleurs voeux de notre délégation à l'Ambassadeur Shen.

符女士(新加坡)(以英语发言):首先,我们希望国代团转达我国代团对沈大使的敬意和最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever.

我们还要向他的前任示敬意,他在主持刚刚结束的大会第五十七届会议的工作方面取得了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很多伟人样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite présenter tous mes hommages et remerciements à l'ensemble des dirigeants et peuples des États Membres pour leur appui.

我愿向全体会员国领导人和人民致以我最深切的敬意和感谢,感谢他们的大力支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous quittez les cuisines, mais sous les hommages et les applaudissements.

将带着鲜花和掌声离开这个厨房。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许的话,我准备今天晚上抽空去向她致敬。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人的敬意包围着我,而这一群人,我想象不出还有更好的组成

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.

谢谢,我向致以崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ses hommages au punk ne se comptent plus.

他对朋克的致敬数不胜数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的致敬,最重要的是动摇皇室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.

今晚, 在社交网络上,悼念成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.

我们已经无法数算对昨天去世、享年82岁的球员的悼念

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On est très mobilisés, entre les dons, les hommages, les marches blanches.

- 在捐赠、致敬和白色游行之间,我们非常被动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après les hommages, chacun veut comprendre ce qu'il s'est passé.

- 致敬之后每个人都想什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.

在法国政治阶层中,贡品是一致的,无论是在右边还是在左边。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec souvent les hommages qui suivent, pour les personnalités connues.

通常伴随着随后的致敬,为知名人士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.

在乌干达,一名警察昨晚被谋杀,今天悼念正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.

在这些政治悼念之后,将迎来4月14日在约翰内斯堡举行的最后一次民众悼念活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.

自今天上午以来,对这位伟人的悼念成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.

拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满对过去统治者的致敬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hommages sont importants en Occident tandis qu'en Russie les commentaires sont très sobres.

致敬在西方很重要,而在俄罗斯,评论则非常清醒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...

ZK:向去年在法国的恐怖主义受害者致以最后的敬意(最后的悼念)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les hommages pleuvent après la mort de David Bowie, le légendaire chanteur et musicien britannique.

ZK:在传奇的英国歌手和音乐家大卫·鲍伊(David Bowie)去世后,悼念如雨后如雨后春笋般涌现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接