Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我习惯吃一个梨。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
周末,这对年轻夫妇习惯搭帐篷休遣。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着起的习惯。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她们家通常午餐时一定会吃鱼的。
Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这种句子真的很不难懂, 习惯了就好了。就从现开始吧!!
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯睡觉前看一会儿报纸。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习惯很重要。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习惯了这的生活,看上去甚至很自了。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那晨,他跟往常一样,五点就起床了。
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通常,我们看不到您有心理垮塌的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
她习惯睡懒觉。
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
你穿西服,还打了领带,平时你可一直穿牛仔裤的呢。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8点醒来。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
你知道我通常不会说出我的感受,......我喜欢你。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中、希腊、意大利的习惯。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
我已经习惯了第一个,所以还好。
Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.
会演一个喜剧,和以往一样,当然我们——学生们来演。
Je sais, je sais, mais l’habitude est différente. D’accord ?
我知道,我知道,习惯不同的。对吗?
Je sais, mais c’est une mauvaise habitude. Tu sais quelle heure il est maintenant ?
我知道,个不好的习惯。你知道现在几点了吗?
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我的回答和平时一样直接、坦率。
Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.
难闻什么意思?只一个习惯问题。
Les solutions de demain ne pourront être les habitudes d'hier.
昨天的习惯无法成为明天的解决方案。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,不习惯的问题!
Pour moi, c'est très simple. Comme d'habitude, ce sera l'île de Ré.
对我来说,很简单。和往常一样,会在雷岛。
Mais toi, tu le fais tout le temps d'habitude.
你总么玩。
Le lien est comme d'habitude dans la description.
和往常一样,描述处有链接。
Le lien est dans la description, comme d'habitude.
和往常一样,链接就在描述处。
Louis Vuitton a pris l’habitude de collaborer avec les plus grands artistes.
路易威登有与最伟大的艺术家合作的习惯。
Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme d'habitude?
您能不能还像往常一样给我们家准备些礼物呢?
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我的习惯,房间,花园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释