有奖纠错
| 划词

Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.

国际社迅速和慷地、充满感情和人性地做出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们钱很大方,他们有的是钱,出手慷人们的薪水都是用先令计算的。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous intéressés à contribuer généreusement au Fonds.

我们所有有关国家慷地向该基金助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.

国际社一直慷地援助我们维护自由。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar a accepté généreusement de l'accueillir.

卡塔尔国慷地主动要求充当此次议的东道国。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les donateurs à répondre généreusement à cet appel.

助界响应这些,慷解囊。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été généreusement financée par le Gouvernement des Pays-Bas.

该展览的资金由荷兰政府慷提供。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷助。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements néerlandais, norvégien et irlandais ont généreusement contribué au Fonds.

荷兰、挪威和爱尔兰政府为该基金提供了慷助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a généreusement contribué à l'organisation de ces conférences.

欧洲联盟委员资助举行区域筹备议。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les donateurs à répondre généreusement à l'Appel global interinstitutions.

我们鼓励助国对综合机构间作出慷回应。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage la communauté internationale à répondre généreusement à cet appel important.

我鼓励国际社响应这一重要

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres membres à contribuer généreusement à ces efforts cruciaux.

我们其他国家向这些至关重要的努力慷助。

评价该例句:好评差评指正

Les structures de gouvernement d'Haïti ont besoin d'être généreusement soutenues.

海地的施政机构需要得到慷支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à contribuer généreusement à cet appel de fonds.

我们要求国际社对这一基金慷解囊。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la conviction que la communauté internationale contribuera généreusement à ce fonds.

我们相信,国际社将慷助这一基金。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la communauté des donateurs a généreusement répondu à cet appel.

至今,助者们作出了慷的回应,以缓解这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs donateurs ont contribué généreusement au déploiement du Service frontalier de l'État.

几个助国为国家边境服务处的部署慷助。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général avait invité les donateurs à répondre généreusement à cet appel.

秘书长助界响应这些,慷解囊。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a répondu généreusement en mobilisant des ressources pour les appels globaux.

挪威在为联合动员资金方面采取了慷的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardé, cardée, cardelles, Cardelmycin, cardénite, carder, cardère, carderie, cardeur, cardeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On vient rajouter de l'huile, j'y vais assez généreusement.

加入油,我加得挺多的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il s’en alla, enchanté, malgré tout, et sans un mot de regret pour l’ami mort si généreusement.

于是走了,仍然高高兴兴的,对如此慷慨的死了的朋友没有一个字表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je farcis généreusement mes tomates avec la farce.

我用非常多的馅料塞满我的西红柿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Ils en avaient un, car la nature l’a généreusement prodigué.

有的。有一种,大自然慷慨地供

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais verser de l'huile d'olive généreusement dans une poêle.

然后我会将大量橄榄油倒入煎锅中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给张公文。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui fait que la 1re impression olfactive, c'est un désinfectant qui a été utilisé généreusement, ici.

这里给我的第一印象的是大量使用的消毒剂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai pris un petit bol, je vais mettre généreusement du risotto, un petit peu de persil

我拿一口小碗,加入烩饭和香菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

(Je te pique un petit bout là.) On va venir saucer généreusement

慷慨地加到鸡肉上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, on a généreusement fini le citron et en fait on va prendre le plus important.

好了,柠檬已经挤好了,然后我拿出最重的食材。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça peut se mettre directement sur une salade, là on va le mettre dans la vinaigrette, assez généreusement

可以直接加在沙拉上,现在我往香醋中加入香脂醋,多加点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Kremlin finance généreusement la hiérarchie orthodoxe. Il construit partout des églises.

克里姆林宫慷慨地资助东正教等级制度。到处都建了教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A Cahors, un fromager fabrique un brie généreusement truffé à la truffe locale.

在卡奥尔 (Cahors),一位奶酪制造商用当地松露制作了大量松露布里干酪。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et enfin, pour lier le tout, on va prendre de l'huile d'olive et en mettre généreusement dans le saladier.

最后,为了所有食材融合在一起,我用到橄榄油,向沙拉盆里加入大量橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les sillons profonds gravés aux contours de ses yeux se plissèrent, sa bouche s’ouvrit généreusement, dans un immense sourire partiellement édenté.

的眼角有很深的皱纹,嘴唇上翘起了一个很大的弧度,露出了一口并不完整的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! si je pouvais prendre sur moi ton péché, comme tu m’offrais si généreusement de prendre la fièvre ardente de Stanislas !

“啊!你曾么慷慨地提出代替斯坦尼斯拉发高烧,如果我能你的罪孽揽到我一个人身上,该多好!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès, du peu qu’elle avait, faisait sa part aussi généreusement que possible : aujourd’hui elle avait deux parts à faire, et cela avec rien.

她经济状况虽然不是太好,但她还可以尽量宽裕地付自己的一份开销;现在她手头一无所有,却有两份开销得付。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais il me répondit généreusement qu'il n'accepterait rien de moi, et que tout ce que j'avais me serait rendu intact à mon arrivée au Brésil.

对我说,什么也不,等我到了巴西后,我所有的东西都交还给我。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va y aller généreusement je vais enlever le bec verseur qui sert absolument à rien pour ça et là rien de plus simple !

多加点。我油壶嘴拿掉,一点用都没有,现在没有什么更加简单的了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite ce qu'on va faire, c'est qu'on va prendre de l'ail, le couper en deux et on va venir badigeonner toutes ces tranches de pains généreusement.

接下来我取点大蒜,将切成两半,然后用均匀涂抹所有面包片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiocèle, cardiocentèse, Cardioceras, cardiocirrhose, cardioclasie, cardiodilatateur, cardiodynamique, cardiodynie, cardiogène, cardiogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接